Ngibunjiwe ngaphefumlelwa
NguJehova uqobo lwakhe
Wangenza umfanekiso wakhe
Impela makabongwe
I am (Fearfully)
And (And wonderfully made)
(For the glory of the Lord)
Yes I am (Fearfully)
Fearfully (And wonderfully made)
For the glory (For the glory of the Lord)
Because we are the masterpiece (A masterpiece)
I am (A masterpiece)
For the glory (For the glory of the Lord)
Yes I a masterpiece (A masterpiece)
I am a masterpiece (A masterpiece)
Glory, for the glory (For the glory of the Lord)
uThix'undazile ndingekabunjwa
Esizalweni sikaMama
Because I am masterpiece for the glory
For the glory of the Lord
Akusilo iphutha okwenzeka kuwe
Ingaba nje icebo likaThixo
Omuny'akabon'emehlweni
Akezw'endlebeni
Noma kunjalo ixabiso liphakeme
I am (Fearfully)
I am (And wonderfully made)
For the glory (For the glory of the Lord)
Yes you are (Fearfully)
And you are (And wonderfully made)
For the glory (For the glory of the Lord)
Because you are (A masterpiece)
You are a masterpiece (A masterpiece)
Kuphelelisiwe ngawe (For the glory of the Lord)
I am a masterpiece (Masterpiece)
I am a masterpiece (A masterpiece)
For the glory, hallelujah (For the glory of the Lord)
You are fearfully made (Fearfully)
Fearfully made (And wonderfully made)
For the glory (For the glory of the Lord)
Yes you are (Fearfully)
And (And wonderfully made)
And wonderfully, for the glory (For the glory of the Lord)
I am a masterpiece (A masterpiece)
I am a masterpiece (A masterpiece)
Made for, for the glory (For the glory of the Lord)
uThix'uyazukiseka ngami (Masterpiece)
The masterpiece (A masterpiece)
Thix'unecebo ngawe (For the glory of the Lord)
Fearfully (Fearfully)
Wonderfully (And wonderfully made)
(For the glory of the Lord)
Нгибунживе Нгафефумлелва
НгуДжехова укобо лвакхе
Вангенза умфанекисо вакхе
Импела Макабонгве
Я (со страхом)
И (и чудесно сделано)
(Во славу Господа)
Да, я (со страхом)
Страшно (и чудесно сделано)
Во славу (Во славу Господа)
Потому что мы шедевр (шедевр)
Я (шедевр)
Во славу (Во славу Господа)
Да, я шедевр (шедевр)
Я шедевр (шедевр)
Слава, во славу (Во славу Господню)
uThix'ундазиле дингекабуньва
Эсизалвени пятнистая Мама
Потому что я шедевр ради славы
Во славу Господа
Акусило ипута оквензека куве
Ingaba nje Icebo likaThixo
Омунь'акабон'эмельвени
Акезвендлебени
Нома Кунджало Ишабисо Лифакеме
Я (со страхом)
Я (и чудесно сделан)
Во славу (Во славу Господа)
Да, ты (со страхом)
И ты (и чудесно сделан)
Во славу (Во славу Господа)
Потому что ты (шедевр)
Ты шедевр (шедевр)
Куфелелисиве нгаве (Во славу Господа)
Я шедевр (шедевр)
Я шедевр (шедевр)
Во славу, аллилуйя (Во славу Господа)
Вы со страхом созданы (Страшно)
Ужасно сделано (И чудесно сделано)
Во славу (Во славу Господа)
Да, ты (со страхом)
И (и чудесно сделано)
И чудесно, во славу (Во славу Господню)
Я шедевр (шедевр)
Я шедевр (шедевр)
Создано для славы (Во славу Господа)
uThix'uyazukiseka ngami (Шедевр)
Шедевр (Шедевр)
Thix'unecebo ngawe (Во славу Господа)
Со страхом (С ужасом)
Чудесно (и чудесно сделано)
(Во славу Господа)