Por la blanda arena que lame el mar
su pequena huella no vuelve mas
un sendero solo de pena y silencio llego
hasta el agua profunda
un sendero solo de penas mudas llego
hasta la espuma.
Sabe Dios que angustia te acompano
que dolores viejos callo tu voz
para recostarte arrullada en el canto de las
caracolas marinas
la cancion que canta en el fondo oscuro del mar
la caracola.
Te vas Alfonsina con tu soledad
que poemas nuevos fuiste a buscar?
Una voz antigua de viento y de sal
te requiebra el alma y la esta llevando
Y te vas hacia alla como en suenos
dormida, Alfonsina vestida de mar.
Cinco sirenitas te llevaran
por caminos de algas y de coral
y fosforescentes caballos marinos haran
una ronda a tu lado
y los habitantes del agua van a jugar
pronto a tu lado.
Bajame la lampara un poco mas
dejame que duerma nodriza en paz
Y si llama el no le digas que estoy, dile que
Alfonsina no vuelve
Y si llama el no le digas nunca que estoy
di que me he ido
Для мягкого песка, что плещется в море
его маленький след не возвращается
пришел путь только печали и тишины
к глубокой воде
пришел путь только немых печалей
до пены.
Бог знает, какие страдания я сопровождаю тебя
какие старые боли заглушил твой голос
убаюканный песней
ракушки
песня, которая поет на темном дне моря
раковина.
Ты уходишь от Альфонсины в одиночестве
Какие новые стихи вы искали?
Древний голос ветра и соли
это требует твоей души и забирает ее
И ты идешь туда как во сне
Спящая Альфонсина в костюме моря.
Пять русалок возьмут тебя
по тропинкам из водорослей и кораллов
и фосфоресцирующие морские коньки сделают
раунд рядом с тобой
и жители воды будут играть
скоро на твоей стороне.
Опустить лампу еще немного
дай мне поспать с миром медсестра
И если он позвонит, не говори ему, что я здесь, скажи ему
Альфонсина не возвращается
И если он позвонит, никогда не говори ему, что я
скажи, что меня нет