No sheep on the mountain nor boat on the lake
No coin in my coffer to keep me awake
Nor corn in my garner, nor fruit on my tree,
Yet the Maid of Llanwellyn smiles sweetly on me.
No sheep on the mountain nor goats,
No horses to offer nor boats,
Only hens I have by me,
They are one, two and three,
Yet the Maid of Llanwellyn smiles sweetly on me.
Rich Owen will tell you, with eyes full of scorn,
Threadbare is my coat and my hosen are torn.
Scoff on, my rich Owen,
For faint is thy glee
When the Maid of Llanwellyn smiles sweetly on me.
CHORUS
The farmer rides proudly to market and fair
Whilst the clerk at the ale house still claims the great chair,
But of all our proud fellows, oh the proudest I'll be,
When the Maid of Llanwellyn smiles sweetly on me.
CHORUS
Нет овец на горе , ни лодки на озере
Нет монета в моей сундук , чтобы спать мне
Также кукурузы в моей житницу , ни фруктов на моем дереве ,
Тем не менее, дева Llanwellyn мило улыбается на меня .
Нет овец на горе , ни коз ,
Нет лошади , чтобы предложить ни лодки,
Только куры у меня есть мною ,
Они один, два и три,
Тем не менее, дева Llanwellyn мило улыбается на меня .
Богатый Оуэн скажет вам , с глазами, полными презрения ,
Threadbare мое пальто и мой Hosen рвутся .
Scoff на , мой богатый Оуэн,
Для слабых твое ликования
Когда Дева Llanwellyn мило улыбается на меня .
Припев
Фермер едет гордо на рынок и ярмарка
В то время как клерк на Ale House по-прежнему утверждает великую стул ,
Но из всех наших гордых парней , огордых , я буду ,
Когда Дева Llanwellyn мило улыбается на меня .
Припев