Herri ikustezin hontan itzalekin jolasten
neu izaten saiatzen
geroa margozten
nire ezintasun denak
behin da berriz kantatzen
egunsentia
bide hau sentitzen
Denok ez dugu berdin
kontatzen istoria
zaila da ulertzea
bestearen egia
baina kantatu nahi dut zapalduen olerkia
estalita duten
samin guzti
ohe hutsei amaren malkoei
lapurtzen diguten denbora iheskorrari
burdin hotsei aitaren beldurrei
sufritzen dugunoi
Txikitatik entzuten
zer izan behar garen
indarrez inposatuz
zer maitatu behar den
baina kantatu nahi dut zapalduen olerkia
estalita duten
samin guztia
lagun minei bakardadeari bizigabe utzitako
une bakoitzari
izan zirenei
gaur gareneri
izango direnei
esaidazu maitea
dena aldatuko dela
bihar ere nirekin egongo zarela
eta ondorengoek
ez dutela sekula kantu hau kantatuko
malkorik botako esan maitea
esan laztana
entzun nahi dudana
esan laguna
Istripuei
berri txarrei
bidean galdu ditugun lagun guztiei
gugatik dena eman dutenei askatasun haizeari
zuei
haizeari
zuei, zuei, zuei
______
TRADUCCIÓN:
En este pueblo invisible
jugando con las sombras
intentando ser yo
pintando el después
toda mi impotencia
cantando una y otra vez
al amanecer
sintiéndome mas cerca.
todos no contamos
igual la historia
es difícil de entender
la verdad del otro
pero quiero cantar
"el poema de los oprimidos" (zapalduen olerkia)
todo el dolor
que tienen oculto
a las camas vacías
a las lagrimas de mamá
a ese tiempo que huye
el cual nos roban
a los fríos barrotes
a los miedos de papá
a los que sufrimos
escuchando desde pequeño
que tenemos que ser
imponiendo por fuerza
lo que amar
pero quiero cantar
"el poema de los oprimidos" (zapalduen olerkia)
todo el dolor
que tienen oculto
al dolor de los amigos
a la soledad
a cada momento que deje sin vivir
a los que fueron
a los que hoy son
a los que serán
dime, mi amor
que todo va a cambiar
que mañana también
estarás conmigo
y nuestros descendientes
no van nunca
a cantar esta canción
no soltarán lágrimas
dime mi amor
dime cariño
dime amigo
lo que quiero oír
a los accidentes
a las malas noticias
a todos esos amigos que hemos perdidos por el camino
a los que han dado
todo por nosotros
al viento de libertad
a vosotros
al viento
a vosotros
a vosotros
Играя с тенями в этом невидимом городе
пытаясь быть моим
Рисовать будущее
Все мои недостатности
Это еще раз петь
Рассвет
Почувствуй этот путь
Мы все не равны
рассказывает историю
Трудно понять
Правда другого
Но я хочу петь стихотворение угнетенного
покрыт
все скорби
Кровать вакуум для слез матери
Время мимолетки, которое они крадут нас
Железо звучит к страхам отца
Мы страдаем от
Слушать с детства
Что мы должны быть
Навязывание силой
Что любить
Но я хочу петь стихотворение угнетенного
покрыт
все самин
Лагун незначительное одиночество перечислено
к каждому моменту
тем, кто был
Мы сегодня Гарни
тем, кто будет
скажите мне дорогие
что все изменится
завтра ты тоже будешь со мной
и следующее
Они никогда не поют эту песню
Поговорить с слезами, скажем, дорогая
Скажем, дорогая
Что я хочу услышать
Скажи другу
Несчастные случаи
к плохим новостям
Всем друзьям, которые мы потеряли по пути
Тем, кто дал все от нас на ветер
тебе
к ветру
Тебе, ты тебе
______
Перевод:
Невидимый в Este Pueblo
Play Con Las Sombras
Intango Ser Yo.
Pintando El Después.
Toda Mi Impotencia
Cantando Una y Otra Vez
Al Amanecer.
Sintiéndome Mas Cerca.
Тодос Нет загрязнения
История и история
Разные в entender
La Verdad del Otro
Перо quiero Cantar.
«Эль-стихотворение де Лос Опримидос» (угнетенная поэзия)
Тодо Эль Долор
Que tienen ocult.
Лас Камас Vacías
Мама Лас Лагримас
Esse tiempo que huye
El Cual Nos Roban
Лос-Фрис Баррорес
Лос Мидос де Папа
LOS Que Suremosos
Escuchando desde Pequeño.
Que tenemos, которые служат
Imponiendo POR FUERZA
Сон que amar.
Перо quiero Cantar.
«Эль-стихотворение де Лос Опримидос» (угнетенная поэзия)
Тодо Эль Долор
Que tienen ocult.
Аль Долор де Лос Амигос
A la soledad.
Момент CADA Deje Sin Vivir
Лос-que фуон
Лос-КОЙ Хой сына
Лос-Кин Серан
десять центов, ми
Смена шамбиана
Que mañana también.
Эстарас Конмит
Y nuestros deckendes
Нет Ван Нунка
Cantar Esta Cancedión
Нет сольтаран Лагимас
Dime Mi Amor.
Dime Cariño.
Dime Amigo
Lo quiero oír.
к авариям
Нормас Лас Малас
Потерял всем этим друзьям, которые у нас есть Пор Эль-Камино
Лос-Кин Хан Дадо
Todo Por Nosotros
Аль Viento de libertad
восотрос
Al Viento.
восотрос
восотрос