Kanashimi ni nuetori naku
A ga kaerimi suredo
hana wa chirinu beshi
Nagusamuru kokoro wa
kenuru ga gotoku
Aratayo ni naru tsudorite
yoha ake nuetori naku
Saku hana wa
nomini-koi tonku
ENGLISH:
Even the moon would not shine every day, every night Scaly thrushes cry on the sadness
I turned and looked back, but the flower lookeds like they’d fallen out As if the feeling of solacement has faded away
Gods gathers forward the next world And day breaks, and scaly thrushes cry
A blossom has desire to satisfy and pray to God earnestly
"I should grieve over myself at this-time life,
The dream has gone Left my grudge and gone..."
Kanashimi Ni nuetori паки
Га kaerimi suredo
хана ва chirinu beshi
Nagusamuru Kokoro ва
kenuru га Gotoku
Aratayo ни нару tsudorite
Yoha аке nuetori паки
Саку хана ва
nomini - кои tonku
АНГЛИЙСКИЙ :
Даже луна не будет светить каждый день, каждую ночь Чешуйчатые дрозды плакать на грусть
Я повернулся и посмотрел назад, но цветочные lookeds как, они выпали Как будто чувство solacement угас
Боги собирает вперед к следующей всемирной И день перерывы , и чешуйчатые дрозды плакать
Цвести имеет желание удовлетворить и молиться Богу искренне
"Я должен горевать над собой в этом времени жизни ,
Мечта пошла Оставил свой зуб и ушел ... "