Un blasphème retentit dans la pièce,
Un miroir s'est brisé sur sept ans de détresse,
Superstition, superstition.
Un chat noir traverse la rue,
Un homme fait : " Pile ! ", le souffle suspendu,
Superstition, superstition.
Les planètes nous dominent,
Aux trajectoires sibyllines.
Un zodiaque nous fait des signes
Du destin qu'il nous destine.
Un missionnaire chrétien s'initie,
Auprès du marabout, au monde des esprits,
Superstition, superstition.
Le bonze est entré dans le Bœing.
Il interdit le vol, le pilote se résigne.
Superstition, superstition.
Au-dessus de l'univers,
Un tout-puissant créateur
Nous épie, pour se distraire,
De son œil accusateur.
Galilée déclare : " La Terre tourne en rond. "
Tombent sur lui les foudres de l'inquisition.
Ça nous fait rire et réfléchir.
Trois siècles plus tard, un dieu nucléaire,
Au nom de notre paix, au nom de sa lumière,
Cherche à faire taire les petits hommes verts.
Au-delà de nos croyances
Et de notre suffisance
Se déroule un accident
Du hasard et du néant.
Superstition...
Богохульство звучит в комнате,
Зеркало разразилось в течение семи лет бедствия,
Суеверие, суеверие.
Черная кошка пересекает улицу,
Человек изготовлен: «Батарея!», Подвешенное дыхание,
Суеверие, суеверие.
Планеты доминируют на нас,
К траекториям сибиллина.
Зодиак делает нас знаками
Из судьбы, которую он дал нам далледие.
Христианский миссионер представлен,
С марабутом, в мире ума,
Суеверие, суеверие.
Бон вступил в Being.
Он запрещает кражу, пилот подал в отставку.
Суеверие, суеверие.
Над вселенной,
Всемогущий Создатель
Отвлечься, быть отвлеченным,
Его обвиняющего глаза.
Галилей заявляет: «Земля поворачивается кругами».
Упасть на него гнев инквизиции.
Это заставляет нас смеяться и думать.
Три столетия спустя, ядерный бог,
Во имя нашего мира, во имя его света,
Стремится заставить замолчать маленьких зеленых мужчин.
Помимо наших убеждений
И наша достаточность
Происходит авария
Шанс и ничто.
Суеверия ...