Toter Mann
Ich weiß nicht viel von ihm,
nur daß er eigentümlich war.
Ich wollte ihn, den Vater,
doch er wollte mich nicht.
Ich glaube, das erzeugt Protest.
Liebe macht mich ihm ähnlich,
ihm zu gefallen war mein Wunsch,
ihm war es Pflicht.
Ich nahm sein Erbe mit,
ich sang auch seine Lieder,
doch nichts, auch keine Tränen,
brachten ihn zurück.
Im Sterben war er konsequent,
warum dann nicht im Leben,
ich hätt ihn gern mal aufrecht gehen sehn.
Toter Mann, sag,
wie geht das Sterben an?
Tut es weh
oder ist es ihm angenehm?
Gehst Du fort
oder kommst du
nach einer langen Reise an?
Toter Mann, warum fürchte ich mich dann?
Machs gut, mein kalter Alter,
ich sag dir nochmal Tschüs,
kein Bitten, keine Schuld mehr
und auch keine Pflicht.
Du wähltest dir die Nacht,
ich will dir da nicht folgen.
Ich gehe meinen eigenen Weg,
und nehme mir den Tag.
Toter Манн
Я не знаю, много о нем ,
только, что он был странным.
Я хотел его отцу ,
но он не хотел меня .
Я думаю, что создает протест .
Любовь заставляет меня , как он,
чтобы угодить ему было мое желание ,
ему это было обязательным .
Я взял его наследие ,
Я также пел свои песни ,
ничего , ни слез ,
принес его обратно.
Как он умирал, он был последовательным,
то почему не в жизни ,
Я хотел бы видеть его пойти еще в вертикальном положении.
Toter Манн, говорят ,
а идет на умирающих ?
Болит
или это приемлемо для него ?
Вы уходите
или вы приходите
после долгого путешествия по ?
Мертвец , почему я боюсь тогда?
Позаботьтесь , моя холодная возраст,
Я скажу вам, снова Пока,
нет молитвы , нет более вины
и никаких обязательств .
Запомнить wähltest ночь ,
Я не хочу , чтобы следовать там.
Я иду своим путем ,
и принять мой день .