finster finster dunkel grell
wie scheint das licht wenn nicht so hell
der himmel nun gefärbt schwarz
der himmel nun gefärbt
unsere liebe ein exzerpt
"between grief and nothing
i will take grief"
entre le chagrin et neant
j'ai choisi le chagrin---
das ist framcoise
nicht tisch und bett
o du mein lieb
ewig olette
TRANSLATION:
dark dark dark-bright
seems as if the light not so bright
the sky is now dyed black
the sky is now dyed
Our love is an excerpt
"Between grief and nothing
i will take grief "
entre le chagrin et Nothingness
j'ai le chagrin choisi ---
this is framcoise
no table and bed
O thou my love
th a purple forever
Финстер Финстер дункель грелл
Wie scheint дас Licht Wenn Nicht так , черт возьми
дер Himmel монахиня gefärbt Schwarz
дер Himmel монахиня gefärbt
Unsere Liebe Эйн exzerpt
& Quot ; между горем и ничего
я возьму горе & Quot ;
Entre ле огорчению др Néant
j'ai choisi ле огорчение ---
дас ист framcoise
Nicht Тиш унд Bett
о дю мейн Либ
Ewig Olette
ПЕРЕВОД :
темно- темно- темно - светлые
Кажется, как будто свет не так ярко
небо теперь окрашивают в черный цвет
небо теперь окрашенные
Наша любовь выдержка
& Quot ; Между горя и ничего
я возьму горе & Quot ;
Entre ле огорчение и др Ничто
j'ai ле огорчение choisi ---
это framcoise
нет стол и кровать
О ты, моя любовь
гофиолетовый навсегда