Коли нічне небо осяяне
Спалахами блискавиць;
Або безхмарне воно
Та ллють світло зорі та місяць -
Ти на Перунів шлях подивись - придивись,
Але не на небо, а у чорний колодязь...
Там в’ються дороги аж до небокраю -
В кожного своя;
Нам від народження доля плете їх -
Й одна з них - твоя.
...Крізь поля йдуть стежки
Та гірськими хребтами;
Прямують крізь гроти
Та повзуть берегами
Мостами чи бродами перетинають
Річки та драгви;
У буревіях зникають...
В лісах губляться - щезають...
А ні зупинитись, а ні звернути
Зі шляху, що долею дано:
Заваду не обійти;
Злякавшись, ховатися марно!
Ти став на той шлях, щоб його пройти, -
Хай би як було важко! - Йди!
Крізь будь-що - не озирайся!
Не зупиняй ходи!
Шовками стелитиметься землею
Зів’яла та зім’ята трава...
Ітимеш довго - до смерті йтимеш
Стежками долі крізь ліс життя.
В’ються дороги, сплітаються -
Доля плете навмання.
Кожен має пройти свій шлях
До небокраю життя...
Koli nіchne sky osyayane
Spalahami Bliskavitsa ;
Abo bezhmarne vono
That llyut Svitlo zori that mіsyats -
Ti on Perunіv Way marvel - pridivis ,
Ale is not the sky , and at Chorniy kolodyaz ...
There v'yutsya road right up Nebokray -
In his own skin ;
We share od narodzhennya braided їh -
J one s them - yours.
Krіz field ... ydut stitches
That gіrskimi ridges ;
Pryamuyut krіz Caverns
That povzut banks
Bridges, fords chi peretinayut
Rіchki that dragvi ;
Do burevіyah znikayut ...
In lіsah gublyatsya - schezayut ...
A zupinitis Ni and Ni zvernuti
Zi high road , scho doleyu given :
Zavada not obіyti ;
Zlyakavshis , Howat Marnie !
Tee becoming on the Way , Yogo dwellers pass -
Hi bi yak Bulo vazhko ! - Ydi !
Krіz whether scho - do not look around !
Zupinyay not go!
Shovkami stelitimetsya earth
Zіv'yala that zіm'yata grass ...
Іtimesh Dovga - to smertі ytimesh
Stitches dolі krіz lіs zhyttya .
V'yutsya road splіtayutsya -
Win braided navmannya .
Leather Got pass svіy Way
Until Nebokray zhyttya ...