Саша Черный
СТИЛИЗОВАННЫЙ ОСЕЛ
(Ария для безголосых)
Голова моя - темный фонарь с перебитыми стеклами,
С четырех сторон открытый враждебным ветрам.
По ночам я шатаюсь с распутными, пьяными Феклами,
По утрам я хожу к докторам.
Тарарам.
Я волдырь на сиденье прекрасной российской словесности,
Разрази меня гром на четыреста восемь частей!
Оголюсь и добьюсь скандалёзно-всемирной известности,
И усядусь, как нищий-слепец, на распутье путей.
Я люблю апельсины и все, что случайно рифмуется,
У меня темперамент макаки и нервы как сталь.
Пусть любой старомодник из зависти злится и дуется
И вопит: "Не поэзия - шваль!"
Врешь! Я прыщ на извечном сиденье поэзии,
Глянцевито-багровый, напевно-коралловый прыщ,
Прыщ с головкой белее несказанно-жженой магнезии,
И галантно-развязно-манерно-изломанный хлыщ.
Ах, словесные, тонкие-звонкие фокусы-покусы!
Заклюю, забрыкаю, за локоть себя укушу.
Кто не понял - невежда. К нечистому! Накося - выкуси.
Презираю толпу. Попишу? Попишу, попишу...
Попишу животом, и ноздрей, и ногами, и пятками,
Двухкопеечным мыслям придам сумасшедший размах,
Зарифмую все это для стиля яичными смятками
И пойду по панели, пойду на бесстыжих руках...
<1909>
Строфы века. Антология русской поэзии.
Сост. Е.Евтушенко.
Минск, Москва: Полифакт, 1995.
Sasha Black
STYLIZED DONKEY
(Aria for the voiceless)
My head - a dark lantern with broken glass,
With four sides openly hostile winds.
At night I was hanging around with slutty drunk Thekla,
In the morning I go to the doctor.
Hullabaloo.
I have a blister on the seat of a great Russian literature,
Thunder strike me four hundred eight parts!
And bare-skandalёzno will achieve worldwide fame,
And usyadus like a beggar, blind, at the crossroads of ways.
I love oranges and everything that happens rhymes,
I macaque temperament and nerves like steel.
Let any staromodnik envy angry and sulking
And yells: & quot; Do not poetry - trash! & Quot;
You lie! I have a pimple on the eternal seat of poetry,
Gloss-red, coral-melodiously pimple
Pimple head whiter unspeakably-magnesia,
And gallant-casually-mannered-broken dude.
Oh, verbal, thin-voiced hocus-pocus!
Seal, zabrykayu, arm yourself bite.
Whoever does not understand - ignorant. Unclean! Nakosya - vykusi.
I despise the crowd. Popish? Popish, Popish ...
Popish stomach, and nostrils, and feet, and heels,
Come crazy thoughts Dvuhkopeechnym scope,
Zarifmuyu all for style egg smyatku
And I go on the panel, go to the shameless hands ...
& lt; 1909 & gt;
Stanzas century. Anthology of Russian poetry.
Comp. Yevgeny Yevtushenko.
Minsk, Moscow Polifakt, 1995.