Мовою снів ти мені, нарешті, все розповів
Але все вже прийшло, що було те було
Вже не повернеш
Ти зрозумів, що минуле зберегти не зумів
І у світлі вогнів заблукати хотів
В океані слів
Приспів:
Десь на землі білі вогні
Падають тіні десь на стіні
Але чомусь білі вогні
Світять та лиш мені
Білі вогні, ночі і дні
Крила мої – слова і пісні
Тихо звучать, ніжно звучать
Десь в нічній далині
Тінь галерей, що майнула від дверей до дверей
Аж за обрій, мов птах, на нестримних вітрах
Тихо відлетить
В сотнях картин я знайду тобі портрет свій один
Подарую тобі твір загублених днів
В океані слів
Приспів (2)
Movoyu snіv minute Meni , nareshtі all rozpovіv
Ale all vzhe priyshlo scho Bulo Bulo those
Vzhe not turn
Tee zrozumіv scho passed zberegti not zumіv
² in svіtlі vognіv zablukati hotіv
In okeanі slіv
Prispіv :
Ere on zemlі bіlі vognі
Padayut tіnі ere on stіnі
Ale chomus bіlі vognі
Svіtyat that leash Meni
Bіlі vognі , nochі i dnі
Creel moї - words i pisni
Quiet sound , sound nіzhno
Ere in nіchnіy dalinі
Shade galleries, scho maynula od door to door
As much as Obriy , mov Ptah at nestrimnih vіtrah
quiet vіdletit
In hundreds of pictures I znaydu Tobi portrait svіy one
Present Tobi tvіr ruined dnіv
In okeanі slіv
Prispіv (2 )