Да не нужен нам никакой перевод. Мы и так знаем, о чем эта песня.
"...Корабль вышел в открытое море, ушел на запад, и в сырой, дождливой ночи Фродо почуял нежное благоухание и услышал песенный отзвук за громадами вод. И точно во сне, виденном в доме Бомбадила, серый полог дождя превратился в серебряный занавес; занавес раздвинулся, и он увидел светлый берег и дальний зеленый край, осиянный зарею."
Yes, we do not need any translation. We also know what this song is about.
"... the ship went out to the open sea, went to the West, and in the raw, rainy night Frodo hurt a gentle fragrance and heard a song szvuk for the grudges of the waters. And for sure in a dream, seen in the house of Bombadila, the gray rain cannger turned into a silver curtain; The curtain moved away, and he saw a bright bank and a distant green edge, spawned zareki. "