Días ocultos en la lejanía
teñidos por mis desprecios:
vosotros me desveláis el exilio
en las noches que sueño
con una corona de sombras
tan fina como mi amor desgastado
por todo lo que quiso ser silencio.
Mendigos del tiempo.
Heridos y quietos, no me veis.
Proscritos del tiempo.
El afán guardó mi secreto:
una llave a las cien puertas
del desfile sin final
de reyes que negaron el cielo.
¡Pero sabed!
¡Cuando el sueño arde
huyen lejos todas las sombras
dejando las ascuas de la corona!
Скрытые дни в удалении
Окрашены в мои дежинки:
Вы раскрываете мне ссылку
На ночь я мечтаю
с затененной короной
так же тонко, как моя любовь
За все, что он хотел быть тишиной.
Нищие времени.
Раненый и все же, ты меня не видишь.
Безкритовые времена.
Афан держал мой секрет:
ключ до ста дверей
бесконечного парада
королей, которые отрицали небо.
Но знайте!
Когда мечта ожоги
Бежать все тени
Оставляя угли короны!