• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Ladvan hor - Kodirandeine

    Просмотров: 8
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Ladvan hor - Kodirandeine, а также перевод, видео и клип.

    Oi ku meide veslad jogutme
    ujutasoi koume venehut,
    ezmeičes-se ku da venhudes
    venudasoi (ühmod?) sundugad.
    А ku toižes-se da venhudes
    venudasoi pölus-perinad,
    a ku koumandes-se venhudes
    ištub minun libed linduine,
    ištub minun armaz tütrudem.

    A ku jäl’ghe jogi randadme
    jokseb minun sötei mamoihud:
    Pörte, pörte, (armeh?) linduine!
    Pörte, pörte, armaz tütrudem!
    Unohtid’ sä ičeiž kodihe
    sundugaspei avadimeižed,
    unohtid’-se sinä kodihe
    ičeiž kuudeižen da kol’cеižen!

    En unohtan, sötei mamoihud,
    sundugaspei avadimeižid’,
    en unohtan, sötei mamoihud,
    minä ičein’ kuudašt kol’cašt-se.
    Jätin’ minä, sötei mamoihud,
    ičein’ kod’he vougtan voideižen,
    jätin’ minä, sötei mamoihud,
    ičein’ kod’he rusktan krasotan.

    ...Prosti, prosti, sötei mamoihud!
    Prosti, prosti, sötei tatoihud!
    Prosti, armaz hiimokundeine!
    Prosti, prosti, kodirandeine,
    prosti, prosti, kodirandeine...

    Родная сторонушка

    Ой как по нашей оживлённой реченьке
    плывут три лодочки,
    в первой-то да лодочке
    лежат (полные?) сундуки.
    А в другой-то да лодочке
    лежат подушки-перины,
    а в третьей-то лодочке
    сидит моя родная кровинушка (единокровная пташечка),
    сидит моя любимая дочурочка.

    А как следом-то вдоль берега
    бежит моя кормилица матушка:
    Вернись, вернись, оплаканная (прощёная?) пташечка!
    Вернись, вернись, любимая моя дочурочка!
    Позабыла ты в родном дому
    от сундука ключики,
    позабыла-то ты в дому
    своё золотое-то да колечко!

    Не забыла (я), кормилица моя матушка,
    от сундука ключиков,
    не забыла, кормилица моя матушка,
    я и своего золотого-то колечка.
    Оставила я, кормилица моя матушка,
    в родном дому вольную волюшку,
    оставила я, кормилица моя матушка,
    в родном дому красную крáсоту.

    ...Прости, прости, кормилица моя матушка!
    Прости, прости, кормилец мой батюшка!
    Прости, любимая родня!
    Прости, прости, родная сторонушка,
    прости, прости, родная сторонушка...

    Расшифровка и перевод В.Лебедевой

    Oi ku meide veslad jogutme
    ujutasoi koume venehut,
    ezmeičes-se ku da venhudes
    venudasoi (ühmod?) sundugad.
    A ku toižes-se da venhudes
    venudasoi pölus-perinad,
    a ku koumandes-se venhudes
    ištub minun libed linduine,
    ištub minun armaz tütrudem.

    A ku jäl'ghe jogi randadme
    jokseb minun sötei mamoihud:
    Pörte, pörte, (armeh?) Linduine!
    Pörte, pörte, armaz tütrudem!
    Unohtid 'sä ičeiž kodihe
    sundugaspei avadimeižed,
    unohtid'-se sinä kodihe
    ičeiž kuudeižen da kol'ceižen !

    En unohtan, sötei mamoihud,
    sundugaspei avadimeižid ',
    en unohtan, sötei mamoihud,
    minä ičein 'kuudašt kol'cašt-se.
    Jätin 'minä, sötei mamoihud,
    ičein 'kod'he vougtan voideižen,
    jätin 'minä, sötei mamoihud,
    ičein 'kod'he rusktan krasotan.

    ... Prosti, prosti, sötei mamoihud!
    Prosti, prosti, sötei tatoihud!
    Prosti, armaz hiimokundeine!
    Prosti, prosti, kodirandeine,
    prosti, prosti, kodirandeine ...

    native storonushka

    Oh how our lively Rechenka
    float three pumps ,
    in the first , yes boat
    lie (full ? ) chests.
    And in another , yes boat
    lie pillow - quilts ,
    and a third boat
    sitting my own krovinushka ( half- ptashechka )
    sits my favorite dochurochka .

    What followed something along the coast
    running my mother 's nurse :
    Come back , come back, mourn ( forgiven ? ) Ptashechka !
    Come back , come back, my favorite dochurochka !
    You forgot in his native home
    Chest Keys ,
    you forgot something in the house
    his golden ring , yes !

    Do not forget ( I ) , a nurse , my mother,
    Chest Key,
    I do not forget my mother 's nurse ,
    I and my gold a ring.
    I left , my mother a nurse ,
    in his native home freestyle little will ,
    I left , my mother a nurse ,
    in his native home red krásotu .

    ... I'm sorry, forgive me, my mother a nurse !
    I'm sorry , I'm sorry , my dear benefactor !
    I'm sorry , darling dear!
    I'm sorry , I'm sorry , dear storonushka ,
    I'm sorry , I'm sorry , dear storonushka ...

    Explanation and translation V.Lebedev

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет