Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach laßt uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
And in times of misfortune
And in times of mistrust
(Von der Maas bis an die Memel)
Shall this song continue
(Von der Etsch bis an den Belt)
From generation to generation, from present to past
(Deutschland, Deutschland über alles, Deutschland)
Shall this song continue
(Über alles in der Welt)
More than ever
In these times of mistrust
After the unspeakable
After you have fallen as only angels can fall
Go and find your peace again
Get back home and grow your tree
No victory
No defeat
No shame
And fatherland
No more
Only unity
Justice
And freedom for all
There will be no memory
Or there will be no hope
It is the lesson you have to learn
Now
And in the future
Do you think you can make it
Deutschland?
Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach laßt uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
И во времена несчастья
И во времена недоверия
(Фон дер Маас бис ди Мемель)
Должна ли эта песня продолжаться?
(Фон дер Этс бис ан ден пояс)
Из поколения в поколение, из настоящего в прошлое
(Германия, Германия и Юбер, Германия)
Должна ли эта песня продолжаться?
(Über alles in der Welt)
Больше чем когда либо
В эти времена недоверия
После невыразимого
После того, как вы упали, падать могут только ангелы
Иди и найди свой мир снова
Возвращайся домой и вырасти свое дерево
Нет победы
Нет поражений
Без стыда
И отечество
Больше не надо
Только единство
юстиция
И свобода для всех
Там не будет памяти
Или не будет никакой надежды
Это урок, который вы должны выучить
Сейчас
И в будущем
Как вы думаете, вы можете сделать это
Deutschland?