S.T.A.L.K.E.R ver. 2.0
Нас Зона не отпустит, не простит.
Кто сделал шаг, обратно нету хода.
Напрасно мы зовем себя "Свобода"-
Нам нету за периметр пути.
И некуда бежать или идти
От россыпи смертельных аномалий.
Все, кто здесь выжил, точно понимали-
Нас Зона не отпустит, не простит.
Нас Зона не жалеет, не щадит.
Мы для неё, как для собаки блохи.
Дела у нас у всех почти не плохи.
Военный, вольный, долговец, бандит -
Никто не знает, что там впереди.
Быть может, кто-то станет чуть богаче,
Но вопреки богатству и удаче -
Нас Зона не жалеет, не щадит.
Нас Зона не излечит, не спасет.
Она привычка, что сильней морфина.
И только здесь спадет твоя личина,
Лишь монолит в объятья позовет.
Как не вернется сбитый вертолет
Туда, где прежде чистым было небо,
Так знает каждый, кем бы он тут не был -
Нас Зона не излечит, не спасет.
Слова Алексея Лищенюка
S.T.A.L.K.E.R VER. 2.0
The zone will not let us go, he will not forgive.
Who took a step, there is no move back.
In vain we call ourselves "freedom"-
We are not for the perimeter of the path.
And nowhere to run or go
From the scattering of deadly anomalies.
Everyone who survived here was accurately understood-
The zone will not let us go, he will not forgive.
The zone does not spare us, does not spare us.
We are for her, like a flea dog.
We all are almost bad for us.
Military, free, long -wing, bandit -
No one knows what is ahead there.
Perhaps someone will become a little richer,
But contrary to wealth and luck -
The zone does not spare us, does not spare us.
The zone will not cure us, will not save.
She is the habit that is stronger than Morphine.
And only here your larch will fall,
Only the monolith will call in the arms.
How the downed helicopter will not return
There, where the sky was before clear,
So everyone knows who he was here -
The zone will not cure us, will not save.
The words of Alexei Lishenyuk