L'air se cabre dans la nuit d'hiver
Tout est silence, terre et ciel
Le désert luit loin de la mer
Tout en bas du Mont Saint Michel
Au sommet j'avale un vent muet
Grisant comme un vin de Toscane
Mon regard plonge dans la baie
Je vois passer la caravane
Ils sont vingt ou trente
Les chameaux, les gens
Sous la lune errante
Là, se balançant
Le rythme royal
Me charme et m'appelle
Volant je dévale
Les longues ruelles
Sur le sable doux comme un miroir
Je cours vers eux tout en criant
Ils passent ils passent sans me voir
Détachés sur le ciel d'argent
Seul un homme au regard embrasé
Fier comme un prince d'Erevan
Me tend une rose embaumée
Et il rejoint la caravane
Je reste en arrêt
Dans ma peau d'hermine
Et puis je m'en vais
Vers ma limousine
Je pose la rose
Sur le siège avant
Je marque une pose
Je rentre à Dinan
Aie confiance en Dieu
Mais n'oublie pas d'attacher ton chameu
***
Воздух колется зимней ночью.
Всюду тишина, на земле и на небе.
Пустыня мерцает вдали от моря,
Что плещется у подножья острова Мон-Сен-Мишель.
На вершине я глотаю немой ветер,
Пьянящий, как тосканское вино.
Мой взгляд погрузился в залив,
Я увидела идущий караван.
Их двадцать или тридцать,
Верблюдов и человек.
Они покачиваются
Под бродячей луной.
Царственный ритм
Меня зачаровал и призвал,
И я помчалась вниз
По долгим улочкам.
По песку, нежному, словно зеркало,
Я бежала к ним, взывая.
Они шли и шли, не замечая меня,
Выделяясь на фоне серебристого неба.
Только один мужчина с пылающим взглядом,
Гордый, как шах Еревана,
Протянул мне благоухающую розу
И вернулся в караван.
Я не спускала с них глаз,
Стоя в своей горностаевой накидке,
Потом я ушла
К своему лимузину.
Я положила
На переднее сидение.
Я посидела неподвижно
И вернулась в Динан.
На Бога надейся,
А верблюда привязать — не забывай.
The air rears in the winter night
All is silence, earth and sky
The desert glows far from the sea
At the bottom of Mont Saint Michel
At the top I swallow a silent wind
As a heady wine of Tuscany
My gaze plunges into the bay
I see passing caravan
They are twenty or thirty
The camels, people
Under the wandering moon
There, swinging
The Royal pace
Charms me and calls me
I wheel tumbles
Long streets
On the soft sand like a mirror
I run towards them shouting
They spend they spend without me
Posted on money sky
Only a man under ablaze
Proud as a prince of Yerevan
I tend a rose embalmed
And he joined the caravan
I left off
In my ermineskin
And then I go
To my limo
I put the pink
In the front seat
I mark a pose
I get Dinan
Trust in God
But do not forget to attach your chameu
***
Воздух колется зимней ночью.
Всюду тишина, на земле и на небе.
Пустыня мерцает вдали от моря,
Что плещется у подножья острова Мон-Сен-Мишель.
На вершине я глотаю немой ветер,
Пьянящий, как тосканское вино.
Мой взгляд погрузился в залив,
Я увидела идущий караван.
Их двадцать или тридцать,
Верблюдов и человек.
Они покачиваются
Под бродячей луной.
Царственный ритм
Меня зачаровал и призвал,
И я помчалась вниз
По долгим улочкам.
По песку, нежному, словно зеркало,
Я бежала к ним, взывая.
Они шли и шли, не замечая меня,
Выделяясь на фоне серебристого неба.
Только один мужчина с пылающим взглядом,
Гордый, как шах Еревана,
Протянул мне благоухающую розу
И вернулся в караван.
Я не спускала с них глаз,
Стоя в своей горностаевой накидке,
Потом я ушла
К своему лимузину.
Я положила
На переднее сидение.
Я посидела неподвижно
И вернулась в Динан.
На Бога надейся,
А верблюда привязать - не забывай.