Colette, des étoiles sur les seins
Me fait la causette avec un sourire malsain
En ces temps de solitude
J'y lis de la sollicitude
Gladys, d'une main complice
Se fait la toilette avant de rejoindre Colette
La tendresse de ces deux femmes
M'offre un supplément d'âme
Qu'il est doux de faire don de soi
Déposer à la banque un peu de ce que l'on est
Donner à ceux qui n'ont pas
Qu'il est doux de faire don de soi
Fier comme au huitième jour
D'avoir fait le don d'amour
En claquant des doigts
Colette cueille Gladys hors du bain
Caresse la playmate, détaille le creux de ses reins
L'amour saphique, ça m'affole,
Je ferme les yeux et je m'envole
Je jette mon Playboy sur la table
D'un coup de braguette, remets Jésus dans l'étable
Objectif de ma mission :
Refaire le coup de l'Immacultée Conception
Qu'il est doux...
Colette, un an plus tard dans la nuit
En douce dans mes rêves
Me souffle un merci
Elle ouvre un album-photo
Et me présente son petit Théo
Sur sa cuisse, une carte de France
Elle me dit quelque chose cette tâche de naissance
Je connais ce regard fier
Le portrait craché de son père
Qu'il est doux...
Колетт, звезды на груди
Общайся со мной с нездоровой улыбкой
В эти одинокие времена
Я читаю там заботу
Глэдис, с сообщником
Моет, прежде чем присоединиться к Колетт
Нежность этих двух женщин
Дай мне дополнительную душу
Как сладко дарить себя
Банк немного того, что вы есть
Дайте тем, у кого нет
Как сладко дарить себя
Горд как на восьмой день
Сделать подарок любви
Щелкая пальцами
Колетт выбирает Глэдис из ванны
Ласкай приятеля, детализируй впадину в ее чреслах
Сафическая любовь выводит меня из себя,
Я закрываю глаза и улетаю
Я бросаю свой Playboy на стол
С мухой, положи Иисуса обратно в конюшню
Цель моей миссии:
Переделай непорочное зачатие
Как мило ...
Колетт, год спустя ночью
В моих снах
Дует мне спасибо
Она открывает фотоальбом
И дарит мне свой маленький Тео
На его бедре карта Франции
Она рассказывает мне что-то об этом родимом
Я знаю этот гордый взгляд
Вылитый образ его отца
Как мило ...