HAMILTON:
Lee, do you yield?
BURR:
You shot him in the side!
Yes, he yields!
LAURENS:
I’m satisfied
BURR:
Yo, we gotta clear the field!
HAMILTON:
Go! We won
COMPANY:
Here comes the General!
BURR:
This should be fun
WASHINGTON:
What is the meaning of this? Mr. Burr, get a medic for the General
BURR:
Yes, sir
WASHINGTON:
Lee, you will never agree with me
But believe me, these young men don’t speak for me
Thank you for your service
BURR:
Let’s ride!
WASHINGTON:
Hamilton!
HAMILTON:
Sir!
WASHINGTON:
Meet me inside
COMPANY:
Meet him inside! Meet him inside!
Meet him inside, meet him, meet him inside!
WASHINGTON:
Son—
HAMILTON:
Don’t call me son
WASHINGTON:
This war is hard enough
Without infighting
HAMILTON:
Lee called you out. We called his bluff
WASHINGTON:
You solve nothing, you aggravate our allies to the south
HAMILTON:
You're absolutely right, John should have shot him in the mouth
That would’ve shut him up
WASHINGTON:
Son
HAMILTON:
I’m notcha son
WASHINGTON:
Watch your tone
I am not a maiden in need of defending, I am grown
HAMILTON (OVERLAPPING):
Charles Lee, Thomas Conway
These men take your name and they rake it
Through the mud
WASHINGTON:
My name’s been through a lot, I can take it
HAMILTON:
Well, I don’t have your name. I don’t have your titles
I don’t have your land
But, if you
WASHINGTON:
No
HAMILTON:
If you gave me command of a battalion, a group of men to lead,
I could fly above my station after the war
WASHINGTON:
Or you could die and we need you alive
HAMILTON:
I’m more than willing to die
WASHINGTON:
Your wife needs you alive, son, I need you alive
HAMILTON:
Call me son one more time
WASHINGTON:
Go home, Alexander
That’s an order from your commander
HAMILTON:
Sir
WASHINGTON:
Go home
Гамильтон:
Ли, ты уступишь?
Берр:
Вы застрелили его в сторону!
Да, он дает!
Лорен:
Я удовлетворен
Берр:
Эй, мы должны очистить поле!
Гамильтон:
Идти! Мы выиграли
КОМПАНИЯ:
Вот и генерал!
Берр:
Это должно быть весело
Вашингтон:
Что это означает? Мистер Берр, возьмите медика для генерала
Берр:
Да сэр
Вашингтон:
Ли, ты никогда не согласишься со мной
Но поверьте мне, эти молодые люди не говорят за меня
Спасибо за ваш сервис
Берр:
Давайте ездить!
Вашингтон:
Гамильтон!
Гамильтон:
Сэр!
Вашингтон:
Встретиться со мной внутри
КОМПАНИЯ:
Познакомьтесь с ним внутри! Познакомьтесь с ним внутри!
Познакомьтесь с ним, встретись с ним, встретись с ним внутри!
Вашингтон:
Сын-
Гамильтон:
Не называй меня сыном
Вашингтон:
Эта война достаточно сложна
Без борьбы
Гамильтон:
Ли позвонил тебе. Мы назвали его блеф
Вашингтон:
Вы ничего не решаете, вы усугубляете наших союзников на юге
Гамильтон:
Ты абсолютно прав, Джон должен был застрелить его в рот
Это заткнет его
Вашингтон:
Сын
Гамильтон:
Я сын Нотча
Вашингтон:
Смотрите свой тон
Я не дева нуждается в защите, я вырос
Гамильтон (перекрытие):
Чарльз Ли, Томас Конвей
Эти люди берут ваше имя, и они сгребают его
Через грязь
Вашингтон:
Меня много всего пережили, я могу его взять
Гамильтон:
Ну, у меня нет твоего имени. У меня нет твоих названий
У меня нет твоей земли
Но если ты
Вашингтон:
Нет
Гамильтон:
Если вы дали мне командование батальоном, группу людей, чтобы руководить,
Я мог бы летать над своей станцией после войны
Вашингтон:
Или вы могли бы умереть, и мы нуждаемся в вас
Гамильтон:
Я более чем готов умереть
Вашингтон:
Твоя жена нуждается в тебе, сын, ты мне нужен жив
Гамильтон:
Назови меня сыном еще раз
Вашингтон:
Иди домой, Александр
Это приказ от вашего командира
Гамильтон:
Сэр
Вашингтон:
Идти домой