Пан Манэліг
Музыка: Litvintroll, Народная
Словы: Народныя
Пераклад: В. Верабейчыкаў, А. Апановіч,
З. Сасноўскі
Аднойчы на світанку,
Як сонца не ўзышло,
І ня чуць было спеваў птушыных,
Рыцара спаткала пачвара злая з гор -
Дачка брудных троляў хлуслівых.
Пан Манэліг, пан Манэліг,
Каханым будзь маім
Атрымаеш ўсе скарбы зямныя.
Належаць буду я табе,
А ты належаць мне.
Адкажы мне толькі: “так” ці “не”
Дванаццаць лепшых коней
Атрымаеш ад мяне,
Што гуляюць у горнай лагчыне.
Ніколі не ляжала сядла на іх спіне
І іх шпоры ніколі не білі.
Дванаццаць водных млынаў
Я падару табе
Што стаяць паміж Ціла і Тэрна,
Іх жорны медзяныя захопяць цябе,
І іх колы аздоблены срэбрам.
Шаблю залатую я падару табе.
Чараўніцтвам яна абкавана.
Ёй ты пераможаш ворагаў сваіх,
Будзе слава табе і пашана
Калі б царквой Хрыстовай
Хрышчона ты была,
Я бы ўзяў падарункі такія.
А ты пачвара брудная і Д'ябла дзіця,
Чэрці з пекла табе як радныя.”
Пачварына пабегла ў пячору да сябе,
У душы яе смутак і скруха:
“Каб гэты рыцар годны застаўся пры мне,
То прыйшоў бы канец ўсім пакутам..."
Ban Manelіg
Music: Litvintroll, People
WORDS: Narodnyya
Pereklad: B. Verabeychykaў A. Apanovіch,
Z. Sasnoўskі
Adnoychy on svіtanku,
Yak Sontz not ўzyshlo,
The I nya chuts was spevaў ptushynyh,
Knight spatkala pachvara evil s mountains -
Dachku Brudnyi trolyaў hluslіvyh.
Manelіg Pan, Pan Manelіg,
Kahane Budza maіm
Atrymaesh ўse Treasures zyamnyya.
Nalezhats I will Taba
And you nalezhats me.
Adkazhy tolkі me: "so" tsі "not"
Dvanatstsats lepshyh horses
Atrymaesh hell myane,
INTO gulyayuts have Gornau lagchyne.
Nіkolі not lyazhala syadla on ix spіne
Ix spur of I nіkolі not Bili.
Dvanatstsats water mlynaў
I Padar Taba
INTO stayats pamіzh Tsіla i Terna,
IX millstone medzyanyya zahopyats tsyabe,
The I ix Cola azdobleny srebram.
Chablis Zalata I Padar Taba.
Charaўnіtstvam Jan abkavana.
Ёy you peramozhash voragaў svaіh,
Budza thank Taba i Pasha
Kalі b tsarkvoy Hrystovay
Hryshchona you were,
I would ўzyaў padarunkі takіya.
And you pachvara Brudnyi i D'yabla dzіtsya,
Chertsі s baked Taba radnyya yak. "
Pachvaryna pabegla ¢ pyachoru syabe yes,
At the souls of Re smutak i skruha:
"Kab gety knights are fit zastaўsya pry me
That would pryyshoў Kanets ўsіm pakutam ... & quot;