When to this country first I came,
My mind from love was free,
And the charms of the female sex
Have not enticeth me.
There I beheld a beauty bright,
Who set my heart aflame,
Her dark-brown hair rose in the air
Along by the Lurgy Streams.
'Twas on the Thursday evening
My love I chance to meet,
I took her in my arms
And I gave her kisses sweet.
I asked her if she would marry me
Or single still remain,
Or if she would cross the seas
And leave the Lurgy Streams.
This fair maid she did answered,
Her love she couldn't hide,
Saying, "I have no objections,
Young man, to be your bride,
And leave my parents' happy home
Where joy and mirth do ring,
But I would go over the seas with you
And leave the Lurgy Streams."
"Oh, if I should cross over the seas with you,
I might get lots of blame.
You might fall in love with some other fair maid
And leave me here in pain.
Young men are false in general;
Perhaps you are the same.
But I would cross over the seas with you
And leave the Lurgy Streams."
So farewell to Letterkenny town
Likewise the ... Shore
Where manys a happy hour I spent,
That I would see ne'er more.
And 'wise farewelell to
Where of times I have been
Likewise to Kilmacrennan town,
That lies by the Lurgy Streams.
Когда в эту страну сначала я приехал ,
Мой разум от любви был свободен ,
И прелести женского пола
Не развращает меня .
Там я увидел красоту ярко ,
Кто установить мое сердце в огне ,
Ее темно-коричневая волосы поднялся в воздух
Наряду со стороны Lurgy потоков .
Кошмарная в четверг вечером
Моя любовь я шанс встретиться ,
Я взял ее на руки
И я дал ей целует сладкий .
Я спросил ее, если она выйдет замуж за меня
Или один все еще остаются ,
Или , если она будет пересекать моря
И оставить Lurgy потоков .
Это прекрасная девушка она ответила ,
Ее любовь она не могла скрыть ,
Говоря , и Quot , я не возражаю ,
Молодой человек , чтобы быть твоя невеста ,
И оставить счастливый дом моих родителей
Где радость и веселье сделать кольцо ,
Но я бы над морями с вами
И оставить Lurgy Streams & цит. ;
& Quot ; О, если бы я должен пересечь морей с вами ,
Я мог бы получить много вины .
Вы могли бы влюбиться в другого справедливой горничной
И оставьте меня здесь, в боли .
Молодые люди являются ложными в целом ;
Может быть, вы то же самое.
Но я бы пересечь море с вами
И оставить Lurgy Streams & цит. ;
Так прощание с городом Letterkenny
Аналогично... Shore
Где manys счастливый час я провел ,
То, что я вижу бы непутевого более .
И ' мудрая farewelell к
Где раз я был
Точно так же в город Kilmacrennan ,
Это лежит по Lurgy потоков .