• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Loituma - Kun Mun Kultani Tulisi

    Просмотров: 27
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Loituma - Kun Mun Kultani Tulisi, а также перевод, видео и клип.

    Kun mun kultani tulisi,
    armahani asteleisi,
    tuntisin ma tuon tulosta,
    arvoaisin astunnasta,
    jos ois vielä virstan päässä
    tahikka kahen takana.
    Utuna ulos menisin,
    savuna pihalle saisin,
    kipunoina kiiättäisin,
    liekkinä lehauttaisin;
    vierren vierehen menisin,
    supostellen suun etehen.
    Tok' mie kättä käppäjäisin,
    vaikk' ois käärme kämmenellä;
    tok' mie suuta suikkajaisin,
    vaikk' ois surma suun edessä;
    tok' mie kaulahln kapuisin,
    vaikk' ois kalma kaulaluilla;
    tok' mie vierehen viruisin,
    vaikk' ois vierus verta täynnä.
    Vaanp' ei ole kullallani,
    ei ole suu suen veressä,
    käet käärmehen talissa,
    kaula kalman tarttumissa;
    suu on rasvasta sulasta,
    huulet kuin hunajameestä,
    käet kultaiset, koriat,
    kaula kuin kanervan varsi.

    English Translation:

    Should my treasure come
    my darling step by
    I'd know him by his coming
    recognize him by his step
    though he were still a mile off
    or two miles away.
    As mist I'd go out
    as smoke I would reach the yard
    as sparks I would speed
    as flame I would fly;
    I'd bowl along beside him
    pout before his face.
    I would touch his hand
    though a snake were in his palm
    I would kiss his mouth
    though doom stared him in the face
    I'd climb on his neck
    though death were on his neck bones
    I'd stretch beside him
    though his side were all bloody.
    And yet my treasure has not
    his mouth bloody from a wolf
    his hands greasy from a snake
    nor his neck in death's clutches:
    his mouth is of melted fat
    his lips are as of honey
    his hands golden, fair
    his neck like a heather stalk.

    Когда приходит мое золото,
    Армахани Астелейси,
    Я знал результат,
    Я был бы очень благодарен,
    если еще не веха
    Такику позади двух.
    Я бы вышел,
    Я бы покурил во дворе,
    с болью я бы поторопился,
    как пламя я бы похоронил;
    Я бы пошел рядом со мной
    подавляя рот.
    Рука в лапах,
    хотя змея на ладони;
    разорвать рот,
    хотя смерть перед ртом;
    Tok 'Mie Kaulahln Kapuisin,
    хотя не слишком холодно на шее;
    рядом с вируюсином,
    хотя сторона полна крови.
    Vaanp 'не с моим золотом,
    во рту нет крови,
    руки в змее,
    шейные калмы захваты;
    во рту тает жир,
    губы как мед,
    руки золотые, корзины,
    шея как стебель вереска.

    Английский перевод:

    Если мое сокровище придет
    мой дорогой шаг за
    Я узнал бы его по его приходу
    узнай его по его шагу
    хотя они были еще в миле
    или в двух милях.
    Как туман я бы вышел
    как дым я бы добрался до двора
    как искры я бы ускорился
    как пламя я бы летал;
    Я бы поиграл рядом с ним
    надуться перед его лицом.
    Я бы прикоснулся к его руке
    хотя змея была в его ладони
    Я бы поцеловала его в рот
    хотя дум смотрел ему в лицо
    Я бы залез на его шею
    хотя смерть была на его шее кости
    Я бы растянулся рядом с ним
    хотя на его стороне были все Кровавые.
    И все же мое сокровище не имеет
    кровавый рот от волка
    его руки сальные от змеи
    ни его шея в лапах смерти
    во рту у него растопленный жир
    его губы как у мёда
    его руки золотые, светлые
    его шея похожа на стебель вереска.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет