| Текст песни Los Kjarkas - Ukhamampi Munataxa Просмотров: 1 0 чел. считают текст песни верным 0 чел. считают текст песни неверным Тут находится текст песни Los Kjarkas - Ukhamampi Munataxa, а также перевод, видео и клип. Ukhamampi munataxa
Jupax gholilajapuninwa Jupaxchuymaxankapuninwa Janipuniu utjaniti Ukhamampi munataxa
Jupax gholilajapuninwa Jupaxchuymaxankapuninwa Janipuniu utjaniti Ukhamampi munataxa
Llaquita puniu uñijasta Jachañakiu munasitu Jichaway sarawayxewa Tatitu jak'aruw sarxe Janipuniu utjaniti Ukhamampi munataxa, oh, oh, oh...
Llaquita puniu uñijasta Jachañakiu munasitu Jichaway sarawayxewa Tatitu jak'aruw sarxe Janipuniu utjaniti Ukhamampi munataxa, oh, oh, oh...
Era una flor en mi vida Era la luz de mi alma Era la rosa más tierna Ukhamampi munataxa
Era una flor en mi vida Era la luz de mi alma Era la rosa más tierna Ukhamampi munataxa
Solo y triste la recuerdo Sufro y lloro su partida Y mirando las estrellas Pido a dios me la devuelva Era la rosa más tierna Ukhamampi munataxa, oh, oh, oh...
Solo y triste la recuerdo Sufro y lloro su partida Y mirando las estrellas Pido a dios me la devuelva Era la rosa más tierna Ukhamampi munataxa, oh, oh, oh...
Она была самая любимая
Первая половина песни – на языке аймара.1 Точного перевода не знаю, но общий смысл такой: Она была самая лучшая, только она была в моем сердце, так сильно мной любимая. Но теперь никогда уже не вернется.
Она была самая лучшая, только она была в моем сердце, так сильно мной любимая. Но теперь никогда уже не вернется.
Теперь во мне только грусть, И я не могу сдерживать слезы. Недавно она ушла к себе, Туда, куда забрал ее бог, И никогда уже не вернется, Так сильно мной любимая, о-о-о…
Теперь во мне только грусть, И я не могу сдерживать слезы. Недавно она ушла к себе, Туда, куда забрал ее бог, И никогда уже не вернется, Так сильно мной любимая, о-о-о…
Она была цветком в моей жизни, Была светом моей души, Была самой нежной розой, Так сильно мной любимая.
Она была цветком в моей жизни, Была светом моей души, Была самой нежной розой, Так сильно мной любимая.
Одинокий и грустный, вспоминаю её, Страдаю и плачу о её уходе2, И глядя на звезды, Прошу бога вернуть ее мне, Она была самой нежной розой, Так сильно мной любимая, о-о-о…
Одинокий и грустный, вспоминаю её, Страдаю и плачу о её уходе, И глядя на звезды, Прошу бога вернуть ее мне, Она была самой нежной розой, Так сильно мной любимая, о-о-о…
Автор перевода — Cloudlet Страница автора 1) аймара — один из исконных языков (и народов) в Лат. Америке, сейчас распространен на территории современной Боливии. Подробнее на ru.wikipedia 2) уход — в данном случае, в мир иной, смерть Ukhamampi munataxa
Jupax gholilajapuninwa Jupaxchuymaxankapuninwa Джанипуниу утджанити Ukhamampi munataxa
Jupax gholilajapuninwa Jupaxchuymaxankapuninwa Джанипуниу утджанити Ukhamampi munataxa
Llaquita puniu uñijasta Jachañakiu munasitu Jichaway sarawayxewa Tatitu jak'aruw sarxe Джанипуниу утджанити Ukhamampi munataxa, ой, ой, ой ...
Llaquita puniu uñijasta Jachañakiu munasitu Jichaway sarawayxewa Tatitu jak'aruw sarxe Джанипуниу утджанити Ukhamampi munataxa, ой, ой, ой ...
Это был цветок в моей жизни Это был свет моей души Это была нежнейшая роза Ukhamampi munataxa
Это был цветок в моей жизни Это был свет моей души Это была нежнейшая роза Ukhamampi munataxa
В одиночестве и грустном я помню ее Я страдаю и плачу о его уходе И глядя на звезды Я прошу Бога вернуть его мне Это была нежнейшая роза Ukhamampi munataxa, ой, ой, ой ...
Одинокий и грустный я помню Я страдаю и плачу о его уходе И глядя на звезды Я прошу Бога вернуть его мне Это была нежнейшая роза Ukhamampi munataxa, ой, ой, ой ...
Она была самая любимая
Первая половина песни - на языке аймара.1 Точного перевода не знаю, но такой общий смысл: Она была самая лучшая, только она была в моем сердце, так сильно мной любимая. Но теперь уже не вернется.
Она была самая лучшая, только она была в моем сердце, так сильно мной любимая. Но теперь уже не вернется.
Теперь во мне только грусть, И я не могу сдерживать слезы. Недавно она ушла к себе, Туда, куда забрал ее бог, И никогда уже не вернется, Так сильно мной любимая, о-о-о…
Теперь во мне только грусть, И я не могу сдерживать слезы. Недавно она ушла к себе, Туда, куда забрал ее бог, И никогда уже не вернется, Так сильно мной любимая, о-о-о…
Она была цветком в моей жизни, Была светом моей души, Была самой нежной розой, Так сильно мной любимая.
Она была цветком в моей жизни, Была светом моей души, Была самой нежной розой, Так сильно мной любимая.
Одинокий и грустный, вспоминаю её, Страдаю и плачу о её уходе2, И глядя на звезды, Прошу бога вернуть ее мне, Она была самой нежной розой, Так сильно мной любимая, о-о-о…
Одинокий и грустный, вспоминаю её, Страдаю и плачу о её уходе, И глядя на звезды, Прошу бога вернуть ее мне, Она была самой нежной розой, Так сильно мной любимая, о-о-о…
Автор перевода - Cloudlet Страница автора 1) аймара - один из исконных языков (и народов) в Латинской. Америке, сейчас распространен на территории современной Боливии. Подробнее на ru.wikipedia 2) уход - в данном случае, в мир иной, смерть Опрос: Верный ли текст песни? ДаНет Вконтакте Facebook Мой мир Одноклассники Google+ | |