Algo muy extraño esta ocurriendo,
desde aquí me llega el olor a muerto.
Han acordonado Recoletos,
¡La Plaza de Colón está llena de esqueletos!
Hay sangre en el museo de cera,
nadie se a atrevido a entrar.
Hay sangre en el museo de cera,
nadie se a atrevido a entrar.
¡Nadie se ha atrevido a entrar!
Sangre en el museo de cera.
Sangre en el museo de cera.
Sangre en el museo de cera.
Sangre en el museo de cera.
Todos los muñecos se han vuelto locos,
se matan entre ellos con objetos rotos.
Los hombres que están fuera lanzan dardos de estricnina,
pero nada les afecta porque son de parafina.
Hay sangre en el museo de cera,
nadie se a atrevido a entrar.
Hay sangre en el museo de cera,
nadie se a atrevido a entrar.
¡Nadie se ha atrevido a entrar!
Sangre en el museo de cera.
Sangre en el museo de cera.
Sangre en el museo de cera.
Sangre en el museo de cera.
Sangre en el museo de cera.
Sangre en el museo de cera.
Sangre en el museo de cera.
Sangre en el museo de cera.
Происходит что -то очень странное, происходит,
Отсюда я получаю запах мертвых.
Они оцеплены Recoleutos,
Колумбус полон скелетов!
В музее воска есть кровь,
Никто не осмеливается войти.
В музее воска есть кровь,
Никто не осмеливается войти.
Никто не осмелился войти!
Кровь в музее воска.
Кровь в музее воска.
Кровь в музее воска.
Кровь в музее воска.
Все куклы сошли с ума,
Они убивают друг друга сломанными предметами.
Мужчины, которые находятся за пределами запуска Strychnine Darts,
Но ничто не влияет на них, потому что они парафин.
В музее воска есть кровь,
Никто не осмеливается войти.
В музее воска есть кровь,
Никто не осмеливается войти.
Никто не осмелился войти!
Кровь в музее воска.
Кровь в музее воска.
Кровь в музее воска.
Кровь в музее воска.
Кровь в восковом музее.
Кровь в музее воска.
Кровь в музее воска.
Кровь в восковом музее.