Maracaibo balla al barracuda si ma balla nuda, Zaza.
Si ma le machine pistole si ma le mitragliere
era una copertura faceva il traffico d'armi con Cuba
Innamorata si ma di Miguel
ma Miguel non c'era era in Cordigliera da mattina a sera.
Si ma c'era Pedro con la verde luna
L'abbracciava sulle casse, sulle casse di nitroglicerina
Tornò Miguel tornò, la vide impallidì
Il cuore suo tremò, quattro colpi di pistola le sparò.
Maracaibo, mare forza nove, fuggire sì ma dove, Zaza.
L'albero spezzato una pinna nera
nella notte scura come una bandiera
morde il pescecane nella pelle bruna
una zanna bianca come la luna.
Maracaibo, finito il barracuda, finito ballar nuda, Zaza.
Un gran salotto ventitrè mulatte
danzan come matte casa di piaceri per stranieri
centotrentachili splendida regina
rhum e cocaina, Zaza.
Se sarai cortese ti farà vedere
nella pelle bruna una zanna bianca come la luna
Maracaibo Bale Al Barracuda, но BALE голый, заза.
Да, но оружие машины да, но пулемет
Это был крышка, сделанный вооружением оружия с Кубой
В любви Да, но Мигель
Но Мигель не было в Кордильере с утра до ночи.
Да, но был Педро с зеленой луной
Он обнял ее на динамиках, на ящиках нитроглицерина
Мигель вернулся обратно, увидел, как ее палид
Его сердце дрожало, четыре удара пистолета выстрелили ее.
Маракайбо, морская сила девять, бежать да, но где, заза.
Сломанный вал черный плавник
В темной ночи, как флаг
Иврит в брюнетной коже
Белый туск, как луна.
Маракайбо, закончил барракуду, законченный баллар голый, заза.
Отличная гостиная двадцать три мулатто
Данзан, как матовый дом удовольствий для иностранцев
сто тридцать три королевы
Ром и кокаин, заза.
Если вы вежливы, это покажет вам
В брюнетках коже белый туск как луна