There was a little ship
And she sailed on the sea
And the name of the ship was the Turkish Revelry
She sailed down in that lonely lonesome water
She sailed on the lonesome sea
Up stepped a little sailor
Saying what will you give to me
To sink that ship to the bottom of the sea
If I sink her in the lonely lonesome water
If I sink her in the lonesome sea
I have a house
And I have some land
And I have a daughter that shall be at your command
If you sink her in the lonely lonesome water
If you sink her in the lonesome sea
He bowed on his breast
And away swam he
And he swam till he came to the Turkish Revelry
She sailed down on that lonely lonesome water
She sailed in the lonesome sea
He had a little awe
All made for to bore
And he bored nine holes in the bottom of the floor
And he sink her in the lonely lonesome water
He sink her in the lonesome sea
He bowed on his breast
Away swam he
And he swam till he cam to the Golden Willow Tree
As she sailed in the lonely lonesome water
As she sailed in the lonesome sea
Captian o' captian
Will you be good as your word
Or either take me up on board
For I've sunk her in that lonely lonesome water
I've sunk he in the lonesome sea
No I won't be
As good as my word
Or neither will I take you up on board
Though you've sunk her in that lonely lonesome water
Though you've sunk he in the lonesome sea
If it were not for
The love I bear your men
I would sink you the same just as I sank them
I'd sink you in that lonely lonesome water
Yes I'd sink you in the lonely sea
He bowed on his breast
And downward sunk he
Bidding a farewell to the Golden Willow Tree
He sunk in that lonely lonesome water
He sunk in the lonely sea
Был маленький корабль
И она плавала на море
И название корабля было турецким веселье
Она отплыла в этой одинокой одинокой воде
Она отплыла на одиноком море
Вверх шаг немного моряка
Сказав, что ты дадишь мне
Погрузить этот корабль на дно моря
Если я погружаю ее в одинокую одинокую воду
Если я погрузим ее в одинокое море
у меня есть дом
И у меня есть земля
И у меня есть дочь, которая будет в вашей команде
Если ты погрузишь ее в одинокую одинокую воду
Если ты погрузишь ее в одинокое море
Он поклонился на грудь
И пропал он
И он плавал, пока не придет в турецкое веселье
Она отплыла на эту одинокую одинокую воду
Она отплыла в одиноком море
У него было немного страха
Все сделано для того, чтобы носить
И ему скучно девять отверстий в нижней части пола
И он погрузился в одинокую одинокую воду
Он погрузился в одинокое море
Он поклонился на грудь
ВЫСОТ Плавал он
И он плавал, пока не смог добраться до золотой ивы
Когда она плыла в одинокой одинокой воде
Когда она плыла в одиноком море
CAPTIAN O 'CAPTIAN
Ты будешь хорошим, как слово
Или либо возьми меня на борт
Потому что я потопила ее в этой одинокой одинокой воде
Я потопил его в одиноком море
Нет, я не буду
Так же хорошо, как мое слово
Или я тоже не возьму тебя на борт
Хотя ты погрузил ее в эту одинокую одинокую воду
Хотя ты утонул, он в одиноком море
Если бы это было не для
Любовь, которую я ношу с твоими мужчинами
Я бы погрузил тебя так же, как и утомил их
Я бы погрузился в эту одинокую одинокую воду
Да, я бы погрузился в одинокое море
Он поклонился на грудь
И вниз потопил он
Пытание прощания с золотой ивой деревом
Он погрузился в эту одинокую одинокую воду
Он погрузился в одинокое море