Durme meu neno, durme
sen mais pranto,
que o tempo de chorar-e
vai pasando.
Que a terra na que vives,
non quer bágoas,
percisa homes inteiros
pra libertala.
Durme meu neno, durme
colle forzas,
que a vida que che agarda
pide loita.
Recollera-lo froito
sementado,
no inverno escuro e frio,
no que estamos.
Перевод с галисийского на английский гуглом
Sleep my child, sleep
no more tears,
that the time to cry-and
passes.
That the land where they live,
do not want tears,
percise whole men
to Libertalia.
Sleep my child, sleep
grip strength,
that the life that awaits you
asks fight.
Collect the fruit
sown,
dark and cold in winter,
where we are.
Сон мой ребенок спит
нет больше слез ,
Время плакать и
проходит .
Это земля , в которой вы живете ,
bágoas не хочу ,
PERCISA мужчины целые
за свободу .
Сон мой ребенок спит
нужна сила ,
Жизнь, которая ждет вас
просит борьбу .
Он собирает плоды
отобранный,
в темноте и холодной зимой ,
в котором мы находимся.
Перевод с галисийского на английский гуглом
Сон мой ребенок , сон
нет больше слез ,
Это время, чтобы плакать - и
проходит .
Это земля , где они живут
не хочу слезы ,
PERC целые мужчины
чтобы Libertalia .
Сон мой ребенок , сон
сила захвата ,
То, что жизнь Que ждет вас
просит бой.
Сбор фруктов
посеяны ,
темно и холодно зимой,
где мы находимся.