Madrugada, o porto adormeceu, amor,
a lúa abanea sobre as ondas
piso espellos antes de que saia o sol
na noite gardei a túa memoria.
Perderei outra vez a vida
cando rompa a luz nos cons,
perderei o día que aprendín a bicar
palabras dos teus ollos sobre o mar,
perderei o día que aprendín a bicar
palabras dos teus ollos sobre o mar.
Veu o loito antes de vir o rumor,
levouno a marea baixo a sombra.
Barcos negros sulcan a mañá sen voz,
as redes baleiras, sen gaivotas.
E dirán, contarán mentiras
para ofrecerllas ao Patrón:
quererán pechar cunhas moedas, quizais,
os teus ollos abertos sobre o mar,
quererán pechar cunhas moedas, quizais,
os teus ollos abertos sobre o mar.
Madrugada, o porto despertou, amor,
o reloxo do bar quedou varado
na costeira muda da desolación.
Non imos esquecer, nin perdoalo.
Volverei, volverei á vida
cando rompa a luz nos cons
porque nós arrancamos todo o orgullo do mar,
non nos afundiremos nunca máis
que na túa memoria xa non hai volta atrás:
non nos humillaredes NUNCA MÁIS.
Рассвет, порт заснул, любовь,
луна качается на волнах
Зеркала напольные до рассвета
ночь я продолжал свою память.
снова проигрывают жизни
когда свет разрывает скалы,
потеряли день, когда я узнал, чтобы поцеловать
Слова ваши глаза на море,
потеряли день, когда я узнал, чтобы поцеловать
Слова ваши глаза на море.
Траур был до прихода на слух,
привел ситуацию в тени.
Черные корабли пересекают утро без голоса,
Пустые сетки, ни чайки.
И сказать, соврать
чтобы обеспечить образец:
Чтобы закрыть с несколькими монетами, возможно,
открытыми глазами на море,
Чтобы закрыть с несколькими монетами, возможно,
открытыми глазами на море.
Рассвет, порт пробуждается, любовь,
бар часы были мель
на побережье запустения.
Давайте не забывать, ни прощать.
Я вернусь, вернуться к жизни
когда свет разрывает скалы
потому мы остановились все гордость моря,
мы не тонут больше
не, что в вашей памяти нет никакого пути назад:
Не унижайте нас когда-либо снова.