Italiano
Una furtiva lagrima
Negli occhi suoi spuntò... quelle festose giovani invidiar sembrò...
Che più cercando io vo?
M'ama, lo vedo.
Un solo istante i palpiti
Del suo bel cor sentir!..
Co' suoi sospir confondere per poco i miei sospir!...
Cielo, si può morir;
Di più non chiedo.
Inglês
A sullen and secretive tear
That started there in her eye...
Those socialising bright young things
Seemed to provoke its envy...
What more searching need i do?
She loves me, that i see.
For just one moment the beating
Of her hot pulse could be felt!..
With her sighing confounding
Momentarily my sighs!...
Oh god, i shall expire;
I can't ask for more.
итальянский
Скрытая слеза
В его глазах это вспыхнуло ... эти праздничные молодые завистники казались ...
Что еще я ищу?
Он любит меня, я вижу его.
Сердцебиение на мгновение
Чтобы услышать его прекрасное сердце! ..
С твоими вздохами путай мои вздохи на некоторое время! ...
Небеса, вы можете умереть;
Я не прошу больше.
Inglês
Угрюмая и скрытная слеза
Это началось в ее глазах ...
Те, которые общаются яркие молодые вещи
Казалось, спровоцировать свою зависть ...
Что еще нужно для поиска?
Она любит меня, это я вижу.
На одно мгновение избиение
От ее горячего пульса можно было почувствовать! ..
С ее вздохом смущающим
На мгновение мои вздохи! ...
О Боже, я истекаю;
Я не могу просить больше.