La luna era piantata lì in mezzo al cielo
una lampadina accesa sopra il mare
che era di un colore inchiostro quasi nero
nel silenzio lo sentivo respirare
non lo so
ma sembrava che il mare volesse parlare con me
fosse più solo di me
Nun parlà, nun parlà, nun parlà, nun parlà
'stamme'ccà, 'stamme'ccà, 'stamme'ccà, 'stamme'ccà,
sotto' e' stelle una varca de' notte
s'addorme nun sape cchè ffà
stattene' ccà ccu' mme
Mmieze'strada i rumori, le voci, le moto, le luci dei bar
stattene' ccà ccu' mme
Io in quel mare dall'accento
un po' bagnato un po' napoletano
ho provato a fare il bagno
così la solitudine che avevo accumulato
sparì dietro a un fulmine lontano
Non lo so
ma sentivo la calma del mare che entrava in me
non pensavo né a te né a me
Nun parlà, nun parlà, nun parlà, nun parlà
'stamme'ccà, 'stamme'ccà, 'stamme'ccà, 'stamme'ccà,
sotto' e' stelle una varca de' notte
s' addorme nun sape cchè ffà
stattene' ccà ccu' mme
Посреди неба была посажена луна
лампочка горит над морем
который был почти черного цвета чернил
в тишине я чувствовал его дыхание
Я не знаю
но казалось, что море хочет со мной поговорить
он был более одинок, чем я
Не разговаривай, не разговаривай, не разговаривай, не разговаривай
Вот мы здесь, мы здесь, мы здесь, мы здесь
ниже это ночной переход
он засыпает и не знает что делать
Останься тут, со мной
Шумы, голоса, мотоциклы, огни баров находятся на полпути вниз по улице
Останься тут, со мной
Я в этом море у акцента
немного мокрый немного неаполитанский
Я пытался принять ванну
поэтому одиночество, которое я накопил
он исчез за отдаленной молнией
Я не знаю
но я чувствовал спокойствие моря, входящего в меня
Я не думал ни о тебе, ни о себе
Не разговаривай, не разговаривай, не разговаривай, не разговаривай
Вот мы здесь, мы здесь, мы здесь, мы здесь
ниже это ночной переход
он засыпает и не знает что делать
Останься тут, со мной