Lichterperlen blitzen murmelnd
Zwischen Moos und Stein
Funkelndes Schattenwasser
Im leisen Blaetterrauschen
Lichtdurchwirkte Baumkronen
Wiegend im Wind
Und mein stiller Atem
In dieser ewigen Ruhe
Klangfelder der Kraft
Ort der Genesung
Freiheitsdrang der Seele
Schattenrausch der Sinne
Zwielicht der Welten
Ebenen der Geister
Mit geschlossenen Augen beginnt das Sehen
Und durch die Nebel
Der eisigen Niederungen
Dringen kalte Schreie
Aber sind diese Sorgen
Nicht fuer mich bestimmt
Sind sie soch so fern
Und nichtig fuer mein Sein
Eine Hoehere Dimension
Oeffnet ihre Pforten weit
Eine Parallelexistenz der Natur
Eine Welt des Wissens
Den Koerper abgelegt
Knie ich nieder
And der Quelle im Wald
Und trinke durstig
Dies funkelnde Schattenwasser
Pulsierende Reinheit
Durchstroemt mein Wesen
Und nun erblicke ich
Eure feinstoffliche Art und Weise
Der naturgleichen Allgegenwaertigkeit
Жемчужины света вспыхивают, бормоча
Между мхом и камнем
Сверкающая тень воды
В слабом шорохе синего
Светоплетение верхушки деревьев
Покачиваясь на ветру
И мое неподвижное дыхание
В этом вечном покое
Звуковые поля силы
Место восстановления
Жажда свободы души
Опьянение чувств в тени
Сумерки миров
Уровни духов
Видеть начинается с закрытых глаз
И сквозь туман
Ледяные низины
Холодные крики проникают
Но разве эти заботы
Не предназначено для меня
Они так далеко
И пустота для моего существования
Высшее измерение
Откройте свои ворота широко
Параллельное существование природы
Мир знаний
Тело подано
Я встаю на колени
Весной в лесу
И пить пить
Эта сверкающая тень воды
Пульсирующая чистота
Проходил через мое существо
И теперь я вижу
Ваш тонкий способ
Естественная вездесущность