Караваны идут на закат по волнам барханов,
Уплывают в пустыню, в объятья Фата Морганы.
Я оставлена ждать возвращенья безмолвно,
И смотрю сквозь чадру темноты на песка волны.
Миражи окружают тебя там, в краю восточном,
И струятся минуты в пустыни часах песочных.
В ожидании сердце мое, верю, нe остынет.
Но лишь ветру известно, вернет ли мне тебя пустыня.
Караваны идут на миражи,
что же может быть слаще спасительной лжи?
будто кончился зной и за синей рекой
Наступил наконец долгожданный покой.
Caravans go to sunset along the waves of dunes,
They float into the desert, into the arms of Fata Morgana.
I am left silent to wait for my return
And I look through the veil of darkness at the sand waves.
Mirages surround you there, in the eastern edge,
And minutes flow in the desert sand-glass hours.
In anticipation, my heart, I believe, will not cool down.
But only the wind knows if the desert will return you to me.
Caravans go to mirages
what could be sweeter than a saving lie?
as if the heat was over and beyond the blue river
The long-awaited peace has finally come.