Цикл закончен, пора по местам!
Нас допьяна накормили песком,
Нам подарили мешок доброты
И богатое вымя кипучих надежд.
Пружина перестройки замедляет ход,
Незаметно для нас уготовив
Новый 37-й.
Цикл закончен, пора по местам!
Очнулся от сна очевидный вопрос,
Ответ схоронили лукавым штыком
В плодородной набитой червями земле.
Наряжая праздничный автомат,
Мы готовимся встретить грядущий
Новый 37-й.
Цикл закончен, пора по местам!
Победителям выдан похвальный лист,
Но при любом госстрое я партизан,
При любом режиме я анархист!
И, когда послезавтра заколотят в дверь,
Уходя в андеграунд, я встречу винтовкой
Новый 37-й.
Он зреет в озабоченных головах
Он носится в воздухе, стоит на пороге
Новый 37-й!
The cycle is over, time to go!
They fed us drunk sand
They gave us a bag of kindness
And a rich udder of seething hopes.
The adjustment spring slows down,
Unbeknownst to us having prepared
New 37th.
The cycle is over, time to go!
Woke up from an obvious dream question,
The answer was buried with a crafty bayonet
In a fertile worm-filled land.
Dressing up a holiday machine
We are preparing to meet the future
New 37th.
The cycle is over, time to go!
The winners received a commendation sheet,
But in any state building I’m partisans,
In any mode, I am an anarchist!
And when the day after tomorrow they boom at the door,
Leaving underground, I will meet with a rifle
New 37th.
He matures in preoccupied heads
He rushes in the air, stands on the threshold
New 37th!