А цыган идет
слова Р. Киплинга, музыка А. Петрова
Русская народная песня
Из кинофильма «Жестокий романс»
перевод Т. Кружкова
Мохнатый шмель — на душистый хмель,
Цапля серая — в камыши,
А цыганская дочь - за любимым в ночь,
По родству бродяжьей души.
Так вперед — за цыганской звездой кочевой
На закат, где дрожат паруса,
И глаза глядят с бесприютной тоской
В багровеющие небеса.
И вдвоем по тропе — навстречу судьбе,
Не гадая, в ад или в рай.
Так и надо идти, не страшась пути,
Хоть на край земли, хоть за край.
Так вперед — за цыганской звездой кочевой
На свиданье с зарей, на восток,
Где, тиха и нежна, розовеет волна,
На рассветный вползая песок.
Так вперед — за цыганской звездой кочевой
До ревущих южных широт,
Где свирепая буря, как божья метла,
Океанскую пыль метет.
Так вперед!...
A Roma is
words of Rudyard Kipling , music by A. Petrov
Russian folk song
From the film " Cruel Romance "
translation T. Kruzhkova
Shaggy bumblebee - over the fragrant hops,
Gray heron - the reeds ,
A gypsy daughter - her beloved on the night ,
By association hobo soul.
So forth - for Gypsy nomadic star
At sunset, where the shaking sail
And eyes look wistfully to the homeless
In bagroveyuschie heaven.
And two of the trail - to meet fate ,
Not wondering , in heaven or hell .
So it should go without fear of the way ,
To the ends of the earth , though the edge .
So forth - for Gypsy nomadic star
On a date with the dawn , to the east,
Where , quiet and gentle , turns pink wave
At dawn crawling sand.
So forth - for Gypsy nomadic star
Until the roaring southern latitudes ,
Where a fierce storm, as God's broom,
Ocean sweeps dust .
So go ahead! ...