• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Гандаган - Ачарули

    Просмотров: 372
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Гандаган - Ачарули, а также перевод, видео и клип.

    Цкалс напоти чамоконда
    Алвис хис чамонатани
    Дадек напото, миамбе
    Сакварлис чамонатани

    Ганда гани нинаво
    Ганда гани нинаво

    Гого Гого КисКиса
    Ак чамоди цклис пирса
    Цкали масви кокита
    Гамадзегени коцнита

    Ганда гани нинаво
    Ганда гани нинаво

    Эг ро земод цкаро модис
    Наринджис пери гадмодис
    Гого метад ламази хар
    Паварис сули амодис

    Тилос зедан кеднеби
    Чемс Чикорис веднеби
    Ламазебс ром давинахав
    Эрбо савит давднеби

    Перевод на русский :

    Вода щепку несла
    От тополиного дерева
    Стой щепка расскажи ка
    От любимой принесённой

    Ганда гани нинаво
    Ганда гани нинаво

    Девушка, Девушка Хохотушка
    Спустись сюда на берег
    Воду дай попить из кувшина
    Поцелуями накорми

    Ганда гани нинаво
    Ганда гани нинаво

    Этот родник что сверху идёт
    В оранжевый цвет переливается
    Девушка слишком красивая ты
    Священная душа выходит

    Сверх платка ___
    Над мой Чикори таю
    Как красавиц я увижу
    Подобно топлённому маслу, таю

    "Гандагана". Примерный перевод.
    По краям нашего сада выросла хозика*,
    Гульназ-ханум, выдай дочь за меня,приходи,сыграй на "бузике" **,
    охой нани да нани нана,нани нанина нанав да,------дважды.

    Не смогу я поднятся на налию,***
    не приставив к ней лестницу,
    я оттуда не смогу спустится,не обняв тебя,
    охой нани да нани нана,нани нанина нанав да.------дважды.

    Расцвели уж все деревья,чего же ты ждешь дуб?
    девушка,обрадуй моё сердце и не будь вредной,
    охой нани да нани нана,нани нанина нанав да.------дважды.

    Девушка,девушка Пациа***,нанайда,джилвелой*****нанайда,
    одета в пёстрые шерстяные носки,нанайда,джилвелой нанайда,
    не плачь любимая нанайда,джилвелой нанайда,
    пойду и потом опять вернусь,нанайда,джилвелой нанайда,
    нани,нани,нани нао нанайда,джилвелой нанайда--------дважды.

    *-----Хозика (ხოზიკა)---сорная трава.
    **-Бузика (ბუზიკა)- музыкальный инструмент.Маленькая гармонь.
    ***----Налиа (ნალია)---поставленный на четырёх высоких столбах склад кукурузы.
    **** —Пациа(ფაცია)-имя девушки.
    *****-Джилвелой (ჯილველოი)--не знаю перевода,возможно это рефрен.

    Tskals drink chamoconda
    Alvis His Chamonatani
    Dadek napoto, miambe
    Sakvarlis chamonatani

    Ganda gani ninavo
    Ganda gani ninavo

    Gogo Gogo KisKisa
    Ak chamodi tsklis pier
    Tskali masvi kokita
    Gamadzegeni kotsnita

    Ganda gani ninavo
    Ganda gani ninavo

    Eg ro zemod tskaro modis
    Narinjis peri gadmodis
    Gogo metad lamazi har
    Pavaris suli amodis

    Tilos zedan kednebi
    Chems Chikoris Wedneby
    Lamazebs rum davinah
    Erbo savit davdneby

    Translation into Russian:

    Water carried a sliver
    From poplar tree
    Stop, chip tell me
    From the beloved brought

    Ganda gani ninavo
    Ganda gani ninavo

    Girl, Girl Laughing
    Come down here ashore
    Give me water to drink from a jug
    Feed with kisses

    Ganda gani ninavo
    Ganda gani ninavo

    This spring that comes from above
    Orange shimmers
    Girl too beautiful you
    The sacred soul comes out

    Over the scarf ___
    I melt over my chikori
    How beauties will I see
    Like ghee, I melt

    "Gandagana". Approximate translation.
    A hozika * has grown at the edges of our garden,
    Gulnaz-khanum, marry my daughter for me, come play the "buzik" **,
    ohoy nani da nani nanana, nani nanina nanav yes, ------ twice.

    I won't be able to rise to the pour, ***
    without putting a ladder to her,
    I can't go down from there without hugging you,
    ohoy nani da nani nana, nani nanina nanav da .------ twice.

    All the trees have bloomed, what are you waiting for the oak?
    girl, please my heart and don't be harmful
    ohoy nani da nani nana, nani nanina nanav da .------ twice.

    Girl, girl Patsia ***, nanaida, jilwloy ***** nanaida,
    dressed in colorful woolen socks, nanaida, jilwelloy nanaida,
    don't cry love nanaida, gilveloy nanaida,
    I will go and then come back again, nanaida, jilwelloy nanaida,
    Nani, Nani, Nani Nao Nanaida, Jilveloy Nanaida -------- twice.

    * ----- Hozika (ხოზიკა) --- weed.
    ** - Buzika (ბუზიკა) - musical instrument. Small accordion.
    *** ---- Nalia (ნალია) --- a corn warehouse set on four high pillars.
    **** —Patsia (ფაცია) - the name of the girl.
    ***** - Jilveloy (ჯილველოი) - I don't know the translation, maybe it's a refrain.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет