...перевести бы часы на минуту назад,
перевести бы дух, перевести бы взгляд,
перевести бы слова, что говорила ты,
перевести бы эту жизнь на новый лад... (2 раза)
А я сидел и кивал, не говоря ни слова.
Наверное, лучше промолчать, чем вот так на ломаном.
Словно рекламный слоган застыл на устах:
«Останови мгновение, всё в твоих руках...»
А что плохого в том, чтобы не быть, как все,
А просыпаться, когда люди уже гасят свет.
Идти по чистому полю в направлении ветра,
Не биться с ЖКХ и ЖЭКом за квадратные метры.
Радоваться солнца отражению в росе,
Бирюзовый цвет небес не виден в мегаполисе.
Очнуться и уехать вдаль в поисках ответов,
И изменить хоть что-то, избавиться от секретов.
Запретов нет, если поставил планку,
Добейся цели, вывернись хоть наизнанку.
Но помни об одном, когда ничто уже не греет,
Никто не идеален - Мона Лиза тоже стареет.
...перевести бы часы на минуту назад,
перевести бы дух, перевести бы взгляд,
перевести бы слова, что говорила ты,
перевести бы эту жизнь на новый лад...
Перевести бы часы на минуту назад,
Перевести бы дух, перевести бы взгляд,
Перевести бы слова, что говорила ты,
Перевести бы эту жизнь на новый лад...
Молодость, похороненная в офисах,
Респектабельные статусы, красивые подписи.
Но осень в этих глазах не заменить ничем,
А значит есть мечта и за пределом этих стен.
Всегда найдутся поводы остаться прежним,
Не потерять бы только веру, любовь и надежду.
И между этажами, и в лесной глуши
Задумайся, а чего ты хочешь для души?
Хорошим стать отцом или примерным сыном?
Остаться одному или остаться семьянином?
Минимум затрат на вещи, максимум на пищу,
Купить билет в один конец, где никто не отыщет?
Шарахаться от нищеты по зданиям вокзалов
Или всё же встретиться со своим потенциалом?
Недаром же Господь вложил в тебя себя частицу,
Не замыкайся в муравейнике, пари как птица...
Перевести бы часы на минуту назад,
Перевести бы дух, перевести бы взгляд,
Перевести бы слова, что говорила ты,
Перевести бы эту жизнь на новый лад... (2 раза)
...перевести бы часы на минуту назад,
перевести бы дух, перевести бы взгляд,
перевести бы слова, что говорила ты,
перевести бы эту жизнь на новый лад...
... set the clock back a minute
would take a breath, take a look
translate the words that you said
to translate this life in a new way ... (2 times)
And I sat and nodded without saying a word.
It’s probably better to keep silent than like that on a broken line.
As if an advertising slogan froze on the lips:
“Stop the moment, everything is in your hands ...”
And what's wrong with not being like everyone else
And to wake up when people are already extinguishing the light.
Walking on a clear field in the direction of the wind
Do not fight with housing and communal services and housing office for square meters.
Rejoice at the sun reflected in the dew
The turquoise color of the sky is not visible in the metropolis.
Wake up and go into the distance looking for answers,
And change at least something, get rid of secrets.
There are no bans if you set the bar,
Reach the goal, get out even inside out.
But remember one thing, when nothing warms,
No one is perfect - Mona Lisa is also aging.
... set the clock back a minute
would take a breath, take a look
translate the words that you said
to take this life in a new way ...
Move the clock back a minute
Would take a breath, take a look
Translate the words that you said
To translate this life in a new way ...
Youth buried in offices
Respectable statuses, beautiful signatures.
But autumn in these eyes cannot be replaced by anything
So there is a dream beyond the boundaries of these walls.
There are always reasons to stay the same
Not to lose only faith, love and hope.
And between floors, and in the wilderness
Think about what you want for the soul?
Good to become a father or an exemplary son?
Remain alone or remain a family man?
Minimum expenses for things, maximum for food,
Buy a one-way ticket, where no one will find?
Rumble from poverty through train station buildings
Or do you meet your potential?
No wonder the Lord put a particle into you,
Do not lock yourself in an anthill, bet like a bird ...
Move the clock back a minute
Would take a breath, take a look
Translate the words that you said
To translate this life in a new way ... (2 times)
... set the clock back a minute
would take a breath, take a look
translate the words that you said
to take this life in a new way ...