Эта ночь как чья-то ночь
Этот день как чей-то день
Я устал я на пороге
В вечном поиске знакомых тем
Это утро чей-то блеф
этот день моё безумье
Эта леди дама треф
Из роковой породы оживлённых мумий
Бродяга какая странная масть
Бродяга какое дерзкое призванье
Этот город город сна
Прибежище глупцов и улиц без названья
Бродяга это от слова брод
Бродяга но я не вижу брода
Я попадаю в оборот спаси меня
Спаси меня моя природа
Простите я случаен здесь
хотя беру я то что есть
Всё подчиняю сам велю
Я сам себя и ненавижу и люблю
Живу я так же как жилось
Гонюсь за тем что не сбылось
Я сам себе и враг и друг
Я сам себе порок и сам порочный круг
Бродяга какая странная масть
Бродяга какое дерзкое призванье
Этот город город сна
Прибежище глупцов и улиц без названья
Бродяга это от слова брод
Бродяга но я не вижу брода
Я попадаю в оборот спаси меня
Спаси меня моя природа
Бродяга, бродяга, бродяга, бродяга
Бродяга, бродяга, бродяга, бродяга
This night is like someone's night
This day is like someone's day
I'm tired I'm on the verge of
In the eternal search for familiar themes
This morning someone's bluff
That day my madness
This lady lady clubs
Of fatal rocks busy mums
What a strange hobo suit
Tramp what perk vocation
This city is the city of sleep
Refuge of fools and streets without names
Tramp is the word ford
Tramp but I do not see the ford
I fall into the turnover save me
Save me my nature
I just happen here
although I take the fact that there
All he 'll tell obeying
I myself and hate and love
I live as well as lived
Chase for those that did not come true
I myself and a friend and a foe
I am my own self and vice vicious circle
What a strange hobo suit
Tramp what perk vocation
This city is the city of sleep
Refuge of fools and streets without names
Tramp is the word ford
Tramp but I do not see the ford
I fall into the turnover save me
Save me my nature
Tramp , tramp, tramp, tramp
Tramp , tramp, tramp, tramp