Tombe la Neige
Paroles et musique: Salvatore Adamo
Tombe la neige (падает снег).
Tu ne viendras pas (ты не придешь) ce soir (этим вечером = сегодня вечером)
Tombe la neige.
Et mon coeur (и мое сердце) s’habille (одевается) de noir (в черное).
Ce soyeux cortège (это шелковое /траурное/ шествие),
Tout en larmes blanches (все в белых слезах).
L’oiseau sur la branche (птица на ветке)
Pleure le sortilège (оплакивает /это/ колдовство, эти чары = этот заколдованный мир).
“Tu ne viendras pas ce soir”,
Me crie (мне кричит) mon désespoir (мое отчаяние)
Mais (но) tombe la neige,
Impassible (бесстрастный, невозмутимый) manège (бег по кругу, карусель).
Tombe la neige.
Tu ne viendras pas ce soir.
Tombe la neige.
Tout est blanc (все бело) de désespoir (от отчаяния).
Triste certitude (грустная уверенность, определенность),
Le froid (холод) et l’absence (и отсутствие = разлученность, разлука),
Cet odieux silence (эта отвратительная тишина, безмолвие),
Blanche solitude (белое одиночество).
“Tu ne viendras pas ce soir”,
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige,
Impassible manège.
Tombe la neige.
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige.
Et mon coeur s’habille de noir.
Ce soyeux cortège,
Tout en larmes blanches.
L’oiseau sur la branche
Pleure le sortilège.
“Tu ne viendras pas ce soir”,
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige,
Impassible manège.
Tombe la neige.
Tu ne viendras pas ce soir.
Tombe la neige.
Tout est blanc de désespoir.
Triste certitude,
Le froid et l’absence,
Cet odieux silence,
Blanche solitude.
“Tu ne viendras pas ce soir”,
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige,
Impassible manège.
Снег падает
Слова и музыка: Сальваторе Адамо
Пусть это снег (падает снег).
Вы не придет (ты не придешь) сегодня (этим вечером = сегодня вечером)
Пусть это снег.
И мое сердце (и мое сердце) Носит (одевается) черный (в черное).
Это шелковистой шествие (это шелковое / траурное / шествие)
В то время как белые слезы (все в белых слезах).
Птица на ветке (птица на ветке)
Cry заклинание (оплакивает / это / колдовство, эти чары = этот заколдованный мир).
"Вы не придет сегодня вечером,"
Я плачу (мне кричит) мое отчаяние (мое отчаяние)
Но (но) это снег,
Недвижимый (бесстрастный, невозмутимый) верховая езда (бег по кругу, карусель).
Пусть это снег.
Вы не придет сегодня вечером.
Пусть это снег.
Все белый (все бело) отчаяние (от отчаяния).
Сад уверенности (грустная уверенность, определенность)
Холодный (холод) и отсутствие (и отсутствие = разлученность, разлука)
Это гнусное молчание (эта отвратительная тишина, безмолвие)
Белый одиночество (белое одиночество).
"Вы не придет сегодня вечером,"
Я плачу мое отчаяние
Но снег падает,
Недвижимый езды.
Пусть это снег.
Вы не придет сегодня вечером
Пусть это снег.
И мое сердце, одетый в черное.
Это шелковистой шествие
В то время как белые слезы.
Птица на ветке
Cry заклинание.
"Вы не придет сегодня вечером,"
Я плачу мое отчаяние
Но снег падает,
Недвижимый езды.
Пусть это снег.
Вы не придет сегодня вечером.
Пусть это снег.
Все белые отчаяние.
Сад уверенности,
Холод и отсутствие,
Это одиозный тишина
Белый одиночество.
"Вы не придет сегодня вечером,"
Я плачу мое отчаяние
Но снег падает,
Недвижимый езды.