Перевезешь его, Харон... (Юрию Лоресу)
Перевезешь его, Харон,
Как я тебя просил.
Он для гражданских похорон
Монет не накопил.
Дешевле жить и не иметь
Кончины на веку -
Ведь у друзей в карманах медь.
Что дать гробовщику ?
Что дать могильщику за труд ?
На что купить муар ?
Так слушай : если не затрут
Случайный этот дар,
Без благодарностей и слез -
Легко, как медный грош, -
Он щедр ! - с него талант возьмешь,
Харон, за перевоз.
Perevezesh it, Charon ... ( Yury Lores )
Perevezesh it, Charon ,
As I asked you .
He civilian funeral
Coins are not accumulated.
Cheaper to live and not to have
Demise at age -
After all my friends in the pockets of copper.
That give the undertaker ?
That give the gravedigger for work ?
What to buy moire ?
So listen , if not zatrut
Random this gift
No thanks and tears -
Easily as copper penny -
He is generous ! - With his talent take,
Charon , per trip .