Пётр Ильич Чайковский ( 1840 — 1893)
"Уж гасли в комнатах огни", cл. К.Романова, Op.63, №5
Георг Отс, баритон
Уж гасли в комнатах огни...
Благоухали розы...
Мы сели на скамью в тени
Развесистой березы.
Мы были молоды с тобой!
Так счастливы мы были
Нас окружавшею весной;
Так горячо любили!
Двурогий месяц наводил
На нас свое сиянье:
Я ничего не говорил,
Боясь прервать молчанье;
Безмолвно синих глаз твоих
Ты опускала взоры:
Красноречивей слов иных
Немые разговоры.
Чего не смел поверить я,
Что в сердце ты таила,
Все это песня соловья
За нас договорила.
Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893)
"The lights were already extinguished in the rooms", c. K. Romanova, Op.63, no. 5
Georg Ots, baritone
The lights were already extinguished in the rooms ...
The roses were fragrant ...
We sat on a bench in the shade
Spreading birch.
We were young with you!
So happy we were
The surrounding spring;
We loved so dearly!
The two-horned month pointed
Our radiance is upon us:
I said nothing,
Afraid to break the silence;
Silently your blue eyes
You looked down:
More eloquent than other words
Silent conversations.
What have I not dared to believe
What did you hide in your heart
It's all a nightingale song
She finished it for us.