Сергей Есенин
Осень
Р. В. Иванову
Тихо в чаще можжевеля по обрыву.
Осень — рыжая кобыла — чешет гриву.
Над речным покровом берегов
Слышен синий лязг ее подков.
Схимник-ветер шагом осторожным
Мнет листву по выступам дорожным,
И целует на рябиновом кусту
Язвы красные незримому Христу.
[1914—1916]
Sergey Yesenin
Autumn
R. V. Ivanov
Quiet in more often than the cliff.
Autumn - redhead mare - makes the mane.
Over the river covers
It is heard blue cladding her horseshoes.
Skimnik wind step careful
Mattime on the protrusion road,
And kisses on a rowan bush
Ulcers are the red invisible Christ.
[1914-1916]