Николай Бараташвили.
"Синий цвет"
Цвет небесный, синий цвет,
Полюбил я с малых лет.
В детстве он мне означал
Синеву иных начал.
И теперь, когда достиг
Я вершины дней своих,
В жертву остальным цветам
Голубого не отдам.
Он прекрасен без прикрас.
Это цвет любимых глаз.
Это взгляд бездонный твой,
Напоенный синевой.
Это цвет моей мечты.
Это краска высоты.
В этот голубой раствор
Погружен земной простор.
Это легкий переход
В неизвестность от забот
И от плачущих родных
На похоронах моих.
Это синий негустой
Иней над моей плитой.
Это сизый зимний дым
Мглы над именем моим.
Перевод Бориса Пастернака
Nikolay Baratashvili.
"Blue colour"
The color is heavenly, blue
I fell in love from an early age.
As a child, he meant to me
To Sinev other beginnings.
And now that I have reached
I am the heights of my days
Sacrifice to the rest of the flowers
I won’t give blue.
He is beautiful without embellishment.
This is the color of your favorite eyes.
This is your bottomless gaze
Drunk blue.
This is the color of my dreams.
This is a paint of heights.
Into this blue solution
Immersed in the vastness of the earth.
This is an easy transition.
Into the unknown from worries
And from crying relatives
At my funeral.
It's blue sparse
Hoarfrost over my stove.
It's a blue winter smoke
The darkness above my name.
Translation by Boris Pasternak