Аделаида!
О, эльф темноты, несущая дошик!
Темнее угля в ночи ее кожа!
Отбитая и на неформалку похожа,
Хотя, почему похожа, она и есть...
Аделаида!
Прекрасные снежные патлы струятся на плечи,
Скомканы и сумбурны ее речи
А идеи опасны и зачастую калечат...
Держитесь от нее подальше.
Аделаида! Ах, Аделаида! Аделаида!
Adelaide!
Oh, the elf of darkness, carrier of the protrusion!
Darker coal in the night of her skin!
Chuck and on the informalko looks
Although why it looks like, she is ...
Adelaide!
Beautiful snowies flow on the shoulders,
Crumples and sinking her speech
And ideas are dangerous and often cripped up ...
Stay away from it.
Adelaide! Ah, Adelaide! Adelaide!