ДАГ НИ СЕМ ЧЕН ТАМ ЧЕ ЛА
С решимостью получить величайшее возможное благо
ЙИ ЩИН НОР БУ ЛЕ ЛХАГ ПЕЙ
Ото всех живых существ,
ДЕН ЧХОГ ДРУБ ПЭЙ САМ ПА ЙИ
Более драгоценных, чем драгоценность, исполняющая желания,
ТАГ ТУ ЧЕ ПАР ДЗИН ПАР ЛАБ
Я во все времена буду дорожить ими превыше всего.
2.
ГАНГ ДУ СУ ДАНГ ДРОГ ПЭЙ ЦЕ
Находясь в обществе других,
ДАГ НЬИ КЮН ЛЕ МЭН ТА ЩИНГ
Я буду всегда считать себя нижайшим
ЩЕН ЛА САМ ПА ТХАГ ПА ЙИ
И от всего сердца
ЧХОГ ТУ ЧЕ ПАР ДЗИН ПАР ЛАБ
Считать других дорогими и высшими.
3.
ЧЁ ЛАМ КЮН ТУ РАНГ ГЬЮ ЛА
С бдительностью, в тот момент, когда омрачение проявляется в моем уме,
ТОГ ЧИНГ НЬОН МОНГ КЬЕ МА ТАГ
Угрожая мне и другим,
ДАГ ЩЭН МА РУНГ ДЖЕ ПА НА
Я брошу ему вызов
ЦЭН ТАБ ГОНГ НЭ ЛОГ ПАР ЛАБ
И незамедлительно отвращу.
4.
РАНГ ЩИН НГЕН ПЭЙ СЕМ ЧЭН НИ
Когда я вижу существ, дурных по природе
ДИГ ДУГ ДРАГ ПЁ НЁН ТОНГ ЦЕ
И находящихся под влиянием сильнейших неблагих деяний и страданий,
РИН ЧЕН ТЕР ДАНГ ТРЭ ПА ЩИН
Я буду лелеять этих редких существ,
НЬЕ ПАР КА ВЭЙ ЧЕ ДЗИН ЛАБ
Как если бы отыскал(а) драгоценное сокровище.
5.
ДАГ ЛА ЩЭН ГЬИ ТРАГ ДОГ ГИ
Когда в силу зависти другие дурно обращаются со мной
ШЕ КУР ЛА СОГ МИ РИГ ПЭЙ
– ругают, оскорбляют и так далее –
ГЬОНГ КХА РАНГ ГИ ЛЕН ПА ДАНГ
Я приму поражение
ГЬЕЛ КА ЩЭН ЛА БЮЛ ВАР ЛАБ
И дарую победу другим.
6.
ГАНГ ЛА ДАГ ГИ ПЭН ТАГ ПЭЙ
Когда кто-то, кому я приносил(а) пользу
РЕ ВА ЧХЕ ВА ГАНГ ЩИГ ГИ
И на кого возлагал(а) большие надежды
ЩИН ТУ МИ РИГ НЁ ДЖЕ НАНГ
Причиняет мне ужасный вред,
ШЕ НЬЕН ДАМ ПАР ТА ВАР ЛАБ
Я буду воспринимать такого человека как своего святого гуру.
7.
ДОР НА НГЁ ДАНГ ГЬЮ ПА ЙИ
Вкратце, как напрямую, так и косвенно,
ПЭН ДЭ МА НАМ КЮН ЛА БЮЛ
Я подношу все счастье и благо всем своим матерям.
МА ЙИ НЁ ДАНГ ДУГ НГЕЛ КЮН
Тайно приму на себя
САНГ ВЭ ДАГ ЛА ЛЕН ПАР ЛАБ
Все их вредоносные действия и страдания.
8.
ДЕ ДАГ КЮН КЬЯНГ ЧЁ ГЬЕ КЬИ
Обладая свободой от предрассудков
ТОГ ПЭЙ ДРИ МЭ МА ПАГ ЩИНГ
Восьми мирских помыслов,
ЧЁ КЮН ГЬЮ МАР ШЕ ПЭЙ ЛЁ
Пусть я, воспринимая все явления иллюзорными,
ЩЕН МЕ ЧХИНГ ВА ЛЭ ДРЁЛ ЛАБ
Освобожусь от пут привязанности.
DAG NI SEM CHEN TAM CHE LA
With the determination to receive the greatest possible good
YI SHIN NOR BU LE LHAG PEI
From all living beings
DEN CHHOG DRUB PAI SAM PA YI
More precious than a wish-fulfilling jewel
TAG TOU CHE PAR DZIN PAR LAB
At all times I will value them above all else.
2.
GANG DU SU DANG DROG PAI TSE
Being in the company of others,
DAG NYU KUN LE MAN TA SHING
I will always consider myself the lowest
SCHEN LA SAM PA THAG PA YI
And from the bottom of my heart
CHHOG TOU CHE PAR JIN PAR LAB
Consider others dear and superior.
3.
CHE LAM KYUN TO RANG GYU LA
With vigilance, the moment defilement manifests in my mind,
TOG CHING NYON MONK KYE MA TAG
Threatening me and others
DAG SHEN MA RUNG JE PA NA
I will challenge him
TSEN TAB GONG NE LOG PAR LAB
And I will immediately turn it away.
4.
RANG SHIN NGEN PAI SEM CHEN NI
When I see creatures that are evil in nature
DIG DOUG DRAG PYO NYON TONG Tse
And under the influence of the strongest negative deeds and sufferings,
RIN CHEN TER DANG TRE PA SHIN
I will cherish these rare creatures
NYE PAR KA WEI CHE JIN LAB
As if I had found a precious treasure.
5.
DAG LA SCHEN GYI TRAG DOG GY
When others mistreat me out of jealousy
SHE KUR LA SOG MI RIG PAI
- scold, insult, and so on -
GYONG KHA RANG GI LEN PA DANG
I will accept defeat
GYEL KA SCHEN LA BUL VAR LAB
And I give victory to others.
6.
GANG LA DAG GI PEN TAG PAY
When someone I have benefited from
RE WA CHHE WA GANG SHIEG GI
And on whom did he pin great hopes
SHIN TOU MI RIG NYO JE NANG
Hurting me terribly
SHE NYEN DAM PAR TA VAR LAB
I will take such a person as my holy guru.
7.
DOR NA NGYO DANG GYU PA YI
In short, both directly and indirectly,
PEN DE MA NAM KYUN LA BUL
I offer all happiness and blessings to all my mothers.
MA YI NYO DANG DOUG NGEL KYUN
I will secretly take over
SANG VE DAG LA LEN PAR LAB
All their harmful actions and suffering.
8.
DE DAG KYUN KYANG CHE GYE KYE
With freedom from prejudice
TOG PAI DRI ME MA PAG SHING
Eight worldly thoughts
CHE KYUN GYU MAR SHE PAI LE
May I, perceiving all phenomena as illusory,
SCHEN ME CHHING WA LE DREL LAB
Let go of the bondage of attachment.