• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Гич Оркестр - Пісня про Асберна

    Просмотров: 19
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Гич Оркестр - Пісня про Асберна, а также перевод, видео и клип.

    Из сборника Ивана Франко "Староисландские народные баллады и героические песни фарерцев".

    Маленька Христина у матусі просить:

    “Хочу вишити сукню, хай Асберн ізносить”.

    На те відмовляє їй мати в любові:

    “Покрай і поший, як подоба тобі”.

    Гарненько сукно на долівці зложила,

    І рожі й лілеї на нім прикроїла.

    До пах прикроїла всім людям на диво

    Прегарний кораблик і хвилю бурливу.

    Рукава прибрала к сердечній утісі,

    Найкращими звірми, що бігають в лісі.

    На лівій полі накроїла потому

    Найкращую панну на світі цілому.

    На грудях одежі прегарно гаптує,

    Як молодий рицар ту панну цілує.

    І мовила брату слово умилене:

    “Занеси сю сукню Асберну від мене!”

    “Як же ж мені бути послом твоїм воли?

    Я ж Асберна того не бачив ніколи!”

    “Іди оцим шляхом все д’горі та д’горі,

    Там Асберн сидить у оружному зборі.

    “Сидить у тім зборі і на арфі грає,

    А на правій руці золотий перстень має.

    “Ось вам, пане Асберне, сукню,-сказала!-

    Се моя сестра вам у дарі прислала”.

    Присутні одежу гуртом оглядали,

    Майстерні рисунки на ній подивляли.

    “Благослови, боже, ті пальчики милі,

    Що рожі й лілеї на сукні нашили!

    “Відповідь дівчині,хай здорова буде,

    На моє весілля хай сюди прибуде.

    “Хай сюда прибуде шляхом, не водою,

    А на тім весіллю буде молодою”.

    І послав їй дари по своїй охоті-

    Гребінець золотий і дружину у злоті.

    From the collection of Ivan Franko "Old Icelandic folk ballads and heroic songs of the Faroese".

    Little Christina asks her mother:

    "I want to embroider a dress, let Asburn wear it."

    At that, her mother refuses to love her:

    "Sew and sew as you like."

    She folded a nice cloth on the back,

    And cut roses and lilies on it.

    To the groin tailored to all people surprisingly

    A beautiful ship and a stormy wave.

    She pulled her sleeves to the heart's comfort,

    The best animals running in the woods.

    On the left field I cut a sweat

    The best girl in the world as a whole.

    On the chest of clothes beautifully babbles,

    Like a young knight he kisses that virgin.

    And she said a kind word to her brother:

    "Bring this dress to Asburn from me!"

    “How can I be an ambassador of your will?

    I've never seen Asburn like that! ”

    “Go this way up and down,

    There, Asburn is sitting in the arms assembly.

    “He sits in that choir and plays the harp,

    And on his right hand he has a gold ring.

    "Here's a dress for you, Mr. Asberne," she said.

    This is what my sister sent you as a gift. ”

    Those present inspected the clothes of the group,

    Masterful drawings looked at her.

    “Bless, O God, those sweet fingers,

    What roses and lilies were found on the dress!

    "The answer to the girl, let her be healthy,

    Let him come here for my wedding.

    “Let him come here by way, not by water,

    And at that wedding she will be young. ”

    And he sent her gifts of his own accord.

    Golden comb and wife in zlotys.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет