• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Гич Оркестр - Трісла тетива

    Просмотров: 6
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Гич Оркестр - Трісла тетива, а также перевод, видео и клип.

    Гуннару стрільцеві в бою
    Трісла в луці тетива.
    “От пропаде від розбою
    Молодецька голова!”

    І до любки до Гальгерди
    Мовив Гуннар: “Покажи
    Чи мене ти любиш вірно,
    Свою косу розв’яжи,

    “Космик дай волосся свого
    На новую тетиву,
    А то смерть мене чекає,
    Я ж для тебе лиш живу!”

    І відмовила Гальгерда:
    “Ось і маєш! Чи на те
    Я плекаю та кохаю
    Те волосся золоте?

    “Ніби ти живеш для мене!
    Та живи для себе сам!
    А волосся тобі свого
    Я ні космика не дам.

    “Не дурна тебе спасати.
    Не забула ще я це,
    Як ти ні про що, ні за що
    Мене вдарив у лице”.

    Та з плачем до нього мати
    Приступа: “Дитя моє,
    Візьми косм мого волосся
    І рятуй життя своє!”

    “Ні, ніколи! Моя радше
    Хай пропаде голова,
    Ніж з твоєї один волос
    Візьму, поки ти жива”.

    Гуннару, стрільцеві в бою
    Трісла в луці тетива
    І пропала від розбою
    Молодецька голова.

    Іван Франко
    Перекладено 5 грудня 1914 року

    Гуннару стрелку в бою
    Лопнула в луке тетива.
    "Вот пропадет от разбоя
    Молодецкая голова! "

    И к милой до Гальгерды
    Сказал Гуннар: "Покажи
    Или меня ты любишь верно,
    Свою косу реши,

    "Космик дай волос своего
    На новую тетиву,
    А то смерть меня ждет,
    Я для тебя лишь живу! "

    И отказала Гальгерда:
    "Вот тебе! Или на то
    Я питаю и люблю
    То волос золотое?

    "Будто ты живешь для меня!
    И живи для себя сам!
    А волосы тебе своего
    Я ни космика не дам.

    «Не глупая тебя спасать.
    Не забыла еще я это,
    Как ты ни о чем, ни за что
    Меня ударил в лицо ".

    И с плачем к нему иметь
    Приступа: "Дитя мое,
    Возьми кос моих волос
    И спасай свою жизнь! "

    "Нет, никогда! моя скорее
    Пусть пропадет голова,
    Чем с твоей один волос
    Возьму, пока ты жива ".

    Гуннару, стрелку в бою
    Лопнула в луке тетива
    И пропала от разбоя
    Молодецкая голова.

    Иван Франко
    Переведено 5 декабря 1914

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет