Ванде Матарам!
Суджалам, супхалам, малаяджа шиталам,
Шасьяшьямалам, Матарам!
Шубхраджьйотхсна пулакитаяминим,
Пхуллакусумита дрцмадала шобхиним,
Сухасиним сумадхура бхашиним,
Сукхадам варадам, Матарам!
Перевод на основании английского перевода Шри Ауробиндо:I bow to thee, Mother,
Я кланяюсь Тебе, о Мать,
Полноводная, плодородная,
Овеваемая прохладными южными ветрами,
Темная от обилия хлебов,
О Мать!
Ее ночи наполняют сердце радостью в сиянии лунного света,
Ее земли прекрасны в убранстве из цветущих деревьев,
Ее смех прекрасен, и прекрасна речь,
О Мать, дающая благо, дающая блаженство.
Wanda Mataram!
Sujalam, Suphalam, Malayaja Shitalam,
Shasyashyamalam, Mataram!
Subhrajyotshna pulakitaimin,
Phullakusumita drtsmadala shobhinim,
Suhasinim Sumadhura Bhashinim
Sukhadam varadam, Mataram!
Translation based on the English translation of Sri Aurobindo: I bow to thee, Mother,
I bow to you, O Mother,
Full-flowing, fertile,
Fanned by the cool south winds
Dark from the abundance of bread
Oh Mother!
Her nights fill her heart with joy in the moonlight
Her lands are beautiful in the decoration of flowering trees,
Her laugh is beautiful and speech is beautiful
O Mother, the giver, the giver of bliss.