Хайль дир им Зигеркранц,
Герршер дес Фатерландс!
Хайль, Кайзер, дир!
||: Фюль ин дес Тронес Гланц
Ди хое Вонне ганц,
Либлинг дес Фолькс цу зайн!
Хайль Кайзер, дир! :||
2.
Нихт Рос, нихт Райсиге
Зигерн ди штайле Хёх',
Во Фюрстен штех’н:
||:Либе дес Фатерландс,
Либе дес фрайен манс
Грюнден ден Герршертрон
Ви Фельс им Мер.:||
3.
Хайлиге Фламме, глюх',
Глюх' унд эрлёше ни
Фюрс Фатерланд!
||:Вир алле штеен данн
Мутиг фюр айнен ман
Кемпфен унд блутен герн
Фюр Трон унд Дейчланд !:||
4.
Гендель унд Виссеншафт
Хебен мит Мут унд Крафт
Ир Хаупт эмпор!
||:Кригер- унд Хельдентат
Финден ир Лорберблатт
Трой ауфгехобен дорт,
Ан дайнем Трон!:||
5.
Дауэрндер штетс цу блюх’н
Вех' унсре Флагге кюн
Ауф хоер Зе!
||:Ха, ви зо штольц унд гер
Вирфт ибер Ланд унд Мер
Вайтин дер дойче Ар
Фламменден Блик.:||
6.
Зай, Кайзер Вильгельм, хир
Ланг' дайнес Фолькес Цир,
Дер Меншхайт Штольц!
||:Фюль' ин дес Тронес Гланц,
Ди хое Вонне ганц,
Либлинг дес Фолькс цу зайн!
Хайль, Кайзер, дир!:||
Hajle Dir Im Zigerkranc,
Gerrcher des Faterlands!
Каблуки, кайзер, дир!
||: ярость в des trones glanc
Di Hoe Vonne Ganc,
Любители, де-белокуры Cu Zajn!
Hajel Kaiser, Dir! : ||
2
NIHT ROS, NIHT RAJSIGE
Zigern di Pro Pronyle Héh ',
В Фюрстен Штехен:
||: Libe des Faterlands,
Libe des fraen mans
Gruunden den gerršertron.
Вы проливаете их Мер.: ||
3
Hajliga Flamme, Gluh ',
Glûh 'und érlëše ni
Fûrs Faterland!
||: Vir Alla Šteen Dann
MUTIG FURY AJNEN MAN
Kempfen und bluten gern
Fury Tron und Dejchland!: ||
4
Gendel und vissenshaft
Heben Mit Mut und Kraft
ИК ИМПЕПС!
||: Kriger- und Heldenentat
Найти ИК Лорберблатт
Троя Ауфгехобен Дорт,
DAINM TRON!: ||
5
Dauernder Štets Cu Blûh'n
Outh 'unsre flagge kun
Auf Hoer Ze!
||: Ха, ты Zo Sto Stolz und Ger
Virff Iber Land Und Mer
Waytin der Dejče ar
Flammenden Blix.: ||
6
Zaj, kaiser vilegel, hir
Lang 'Dajne Folkes Cir,
Дерншхайт Столц!
||: ярость в Des Troles Glanz,
Di Hoe Vonne Ganc,
Любители, де-белокуры Cu Zajn!
Каблуки, кайзер, Dir!: ||