Три светлых облака, несущих зной и вьюгу,
Три горьких опыта, идущие по кругу,
Три вечных стадии познания друг друга,
Три ветхих станции: Мечта, Любовь, Разлука...
Стрелочник, стрелку переведи,
Дай хоть ненадолго нам остаться
На той светлеющей впереди
Наивесеннейшей из станций.
Не верю зеркалам, календарям и вехам,
Не верю времени, которое врачует, -
И острой нежности вагон заполнен с верхом,
А острой жалости - порожняком кочует.
Стрелочник, стрелку переведи,
Дай хоть ненадолго нам остаться
На той острейшей, как боль в груди,
Наисчастливейшей из станций.
А время мчит вперед, беснуются колеса,
И все вчерашнее отплакано, отпето -
И милых глупостей вагон летит с откоса,
А мудрых милостей - давно оставлен где-то.
Стрелочник, стрелку переведи,
Дай хоть ненадолго, но остаться
На той тишайшей, как стон в груди,
Наипустыннейшей из станций.
Стрелочник, стрелку переведи,
Дай хоть ненадолго нам остаться
На той светлеющей впереди
Наисчастливейшей из станций.
Three bright clouds, carrying heat and blizzard,
Three bitter experiences in a circle
Three eternal stages of knowing each other,
Three dilapidated stations: Dream, Love, Separation ...
Switchman, arrow translate,
Let us stay for a while
On that brightening front
The springiest of the stations.
I don’t believe mirrors, calendars and milestones,
I do not believe the time that heals -
And with tender tenderness the carriage is filled with the top,
And acute pity - empty wandering.
Switchman, arrow translate,
Let us stay for a while
On that sharp as chest pain
The happiest of the stations.
And time rushes forward, wheels rage
And all of yesterday was cried, sung -
And the cute stupid car flies off the slope,
And wise favors - have long been left somewhere.
Switchman, arrow translate,
Give at least for a while, but stay
On that quiet as a groan in my chest
The most deserted of the stations.
Switchman, arrow translate,
Let us stay for a while
On that brightening front
The happiest of the stations.