СЛОВО ПОСЛЕДНИХ
- Играй, Грольн! Играй Слово Последних.
Г. Л. Олди.
Когда на небе звезды сплетаются в узор,
Охапку дров подбросьте в пылающий костер -
И о делах великих вам песню бы пропел
Бродяга полудикий, что нынче не у дел.
Когда обеспокоен король родной страны,
Что нужен ей не воин, но рыцарь для войны -
В ответ на зов владыки взлетит опять в седло
Бродяга полудикий, врагам своим назло.
Когда за честь принцессы не вступится никто
Из тех головорезов - к ней явится зато
Пусть не прекрасноликий, но преданный вполне
Бродяга полудикий, чужой в родной стране.
Зато в другое время он бродит по лесам,
Нога забыла стремя, а уши - голоса...
Ценой хвастливых криков он не купил покой,
Бродяга полудикий, забытый и больной.
1994
The word of the latter
- Play, gross! Play the word of the latter.
G. L. Oldi.
When the stars are intertwined in the sky in the sky,
Rub the arm of firewood into a flaming bonfire -
And about the things of great ones, the song would sang to you
The tramp is half -wild, which is now out of work.
When the king of the native country is concerned,
That she needs not a warrior, but a knight for war -
In response to the call of the Lord, he will take off again into the saddle
The vagabonds are half -wild, spite to their enemies.
When no one will stand up for the honor of the princess
Of those thugs - it will come to her but
Let not well -faced, but completely devoted
The tramp is half -wild, a stranger in a native country.
But at another time he wanders through the forests,
The leg forgot the stirrup, and the ears - voices ...
At the cost of boastful screams, he did not buy peace
The tramp is half -wild, forgotten and sick.
1994